作者orangeknight (天下人)
看板JPliterature
标题Re: [问题] 源氏物语.....
时间Mon Jun 17 18:49:43 2002
※ 引述《shihhaw (有100分的责任^^)》之铭言:
: ※ 引述《vica90 (喜欢)》之铭言:
: : 我的是林文月译65年版本
: : (呵呵....到旧书摊捡来的)
: : 可是...也许是我悟性不足....总觉得读起来....
: : 哎哎....窒碍难行哪
: : 不是非常能够了解源氏的心态 以及他和多位女性的关系
: : 於是阿Q的想
: : 说不定有更"易理解"的本版本哩
: : 嗯....或者看过的好心人....可以分享心得吗?
: 我买了远景版 丰子恺翻译的
: 会不会是因为翻译的关系
: 中文和日文的思考模式不同
: 所以没法了解其深意 >.<
林文月翻译重视文言 他把源氏物语翻得相当的古典
丰子恺比较注重让人看得懂 也就是"易理解"啦
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.252.200