作者smileatyou (smileatyou)
看板JP_Custom
标题[请益]分不清是否是客套话?!
时间Mon Sep 2 22:22:44 2013
最近拜访一位刚派驻来台湾的日本客户
那时刚好我们公司要办一个讲座邀请客户来听
趁拜访他之际邀请他来讲座
想说他刚来台湾 就顺便跟他介绍讲座会场附近有一家好吃的店
他回答说他不知道如何去 如果可以请"案内"他
所以我回公司後 便查了那家店的所有资讯包含食记寄给他参考
他回信说谢谢 并说如果可以请带他一起去
我那时想说不知日本人这样回是礼貌性的客套话还是真的想去
所以便回信说没问题 下次有机会请让我与您同行的日文
结果这件事就不了了之
三个月 我的主管去与这位日本人吃饭
结果日本人跟他说这件事 还说被我拒绝他很惊讶
连在二次会也都还在提这件事 ....
想请问一下大家 我的回法真的不OK吗?
我基本上没有要拒绝带他去的意思,
只是因为不知道日本人是讲真的还是只是礼貌性回话
所以我才回说有机会请让我同行之类的话...
所以想请教这时要怎麽判断对方的想法?怎麽回答比较好?
先谢谢大家啦~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.28.227
1F:→ yuenblack:下次有要去再约他看看啊,搞不好他说被你拒绝很惊讶也只 09/02 23:17
2F:→ yuenblack:是开玩笑而已。 09/02 23:17
3F:推 nakano:1方便问一下 对方是同性还异性吗 09/02 23:39
4F:→ smileatyou:对方是异性(男生),那次是我们第一次见面 09/03 00:12
5F:→ smileatyou:所以无法判断他是怎样个性的人 09/03 00:13
6F:推 akumahirosi:可以PO一下你回的日文吗 lol 09/03 05:26
7F:→ smileatyou:回楼上。他写说是非一度案内して顶ければ幸甚です 09/03 12:58
8F:→ smileatyou:我回:今度机会がございましたら、ぜひお诱いさせて顶 09/03 12:59
9F:推 amberfun:看起来没什麽不妥~不晓得为什麽他要吓一跳@"@我觉得下次 09/03 15:57
10F:→ amberfun:可以说找大家一起去~这样就没有拒绝他且又安全 09/03 15:58
11F:推 bubki:建议你把原文贴出来,不然大家在这也只是乱猜,或是误解误判 09/03 22:32
12F:推 espouse:是「今度」这个字的关系吧XD 基本上我用这个字的时候, 09/04 00:27
13F:→ espouse:通常表示不知道什麽时候才会再见面XD 09/04 00:27
14F:推 ayutakako:我也觉得是今度这个字,这个字就代表这次要拒绝别人了 09/04 12:35
15F:推 megyeh:用 今度 应该是说不是这次,下次来的话.... 用今回比较 09/04 13:40
16F:→ megyeh:好~ 个人浅见 09/04 13:40
17F:推 akumahirosi:个人感觉也是今度的问题 lol 09/05 23:25
18F:推 BryBrentZ:我也觉得是"今度"那句看起来是"下次有机会的话" 09/06 07:58
19F:→ BryBrentZ:所以很像婉转拒绝 09/06 07:59
20F:→ BryBrentZ:个人浅见是这样 09/06 07:59
21F:推 Athos:今度 好像还蛮常用在婉转拒绝的时候...印象中XD 09/07 11:42
22F:→ GOjpLee:今度+1 大部分都是吃完後要约下次时才会说吧@@ 09/07 22:30
23F:→ duet1130:他都说"是非"请你案内了,你回"今度"反而很冷淡 10/01 00:54
24F:→ duet1130:既然他是刚派驻来台湾,有人带他去吃饭他一定很开心 10/01 00:54
25F:→ duet1130:所以也不会跟你客套,你就直接邀约他会比较亲切 10/01 00:55
26F:推 evinipod:可我觉得男生这样说(控诉?)女生不是伎俩就是无礼 03/21 13:25