作者sikasi (sikasi)
看板JP_Custom
标题[请益] 商业信件
时间Mon May 6 13:39:27 2013
不知道要发日留版还是日文版,所以发在这里
简述一下B是日本社长,C是日本在台代理商,台湾人
我帮台湾的社长写信给B问一些产品与未来合作的事情(日文)
可以每次我收到的回信都是C寄来的(中文)
或是常常接到B打来的国际电话(听还可以听得懂,写就不太行了)
以上是事前提要。
因为我每次写给B的日文商业信件都想破头,我日文不太好
B又会把信转给C,C就看得到我写给B的破日文,还满不好意思的
所以我实在是很苦恼,是否以後可以直接写中文信给C
请C转达B,这样是否会很不礼貌呢?
当然台湾的社长是希望我直接写信给B
请教一下在日工作或日商的版友一下意见,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.28.164
1F:推 lovelittlem:写日文给B附件给C这样就不用转信,最好连你上司也加 05/06 19:52
2F:→ lovelittlem:附件,日文破就破这是练习的机会 05/06 19:54
3F:→ lovelittlem:你可以估狗信件范本多写几次就熟了,我ㄧ开始也是硬 05/06 19:55
4F:→ lovelittlem:着头皮写还需要同事帮我检查,现在是几乎不用了加油! 05/06 19:56
5F:→ yuenblack:多写几次就熟了,商业信的内容大多差不多…… 05/07 10:51
6F:→ sikasi:谢谢,我只是在想B都不直接回信给我,都让C回我中文 05/07 10:51
7F:→ sikasi:所以才想是嫌我日文太差还是懒得KEY MAIL...谢谢楼上鼓励。 05/07 10:53
8F:推 Mountainson:日本客人会觉得跟你讲中文是尊敬你 05/11 02:08
9F:→ sikasi:楼上M大的说法第一次听到,原来是这样!!!谢谢:D 05/11 20:19