作者toast520520 (藤原健二)
看板JP_Custom
标题[请益] 没有汉字名的朋友要如何介绍?
时间Wed Aug 1 14:47:17 2012
如题
现在似乎越来越多日本人没有取汉字名
当要介绍这些人给台湾朋友认识时
你会怎麽做?
绫濑はるか
因为はるか的汉字写成遥か 所以翻成绫濑遥
这还算好翻
けいこ なつみ 像这种同音字很多的场合 你会怎麽翻?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 133.6.28.25
※ 编辑: toast520520 来自: 133.6.28.25 (08/01 14:47)
1F:→ bubki:不用翻,直接介绍"这位是natumi" 08/01 15:41
2F:推 deby:可以问问本人,取的时候家人是否有引用的汉字,认识的日本同 08/01 17:16
3F:→ deby:学虽然名字是假名可是其实有参考汉字的状况蛮多的,像艺人翻 08/01 17:16
4F:→ deby:中文译名的时候也很多都是这样,台湾自己先随便翻,结果後来 08/01 17:17
5F:→ deby:才被日方要求正名的例子就蛮多的 08/01 17:17
6F:→ anna55:像松山ケンイチ 健一 → 研一 这样? 08/01 19:01
7F:推 Kunimoto:艺人有可能 本名有汉字 艺名只有假名 08/02 18:50
8F:推 fallsvilla:なつみ就用keroro里面的翻译好了 加个注解原来是没汉字 08/04 11:55