作者anggunwu (徵高师大暑期短租)
看板JP_Custom
标题[请益]日本人说的もち就等於台湾的麻糬吗?
时间Tue Jul 14 22:20:19 2009
最近刚从京都回来
发现日本传统甜点的种类还真是多的吓人
在budget inn请教了柜台的Taro san
他提到自己最喜欢的是もち
就我逛百货公司美食街的经验来看
跟台湾麻糬长得很像的东西应该说到处都是吧
不知道当日本人提起这个字
是不是单指某种特别的东西
还是只能够说是一个大类
底下又细分成许多不同的种类呢??(好奇中...)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.139.110
1F:推 TiffanyJang:长很像麻糬的应该是大福吧...这麽说来我也不知道もち 07/14 22:21
2F:→ TiffanyJang:该怎麽解释囧> 07/14 22:21
3F:→ anggunwu:我也是觉得长得很像的是大福.请高手指点^^ 07/14 22:27
4F:→ angelgift:糯米类点心? 07/14 22:30
5F:推 Machadango:基本上有个饼或もち的 的确就是类似麻糬的东西 07/14 22:35
6F:→ Machadango:但是只讲もち的时候 应该大多都是讲那个只有白白的东西 07/14 22:36
7F:→ mountstar:台湾的麻糬这个词应该是从日文借来的吧 国语本来似乎没 07/14 22:39
8F:→ mountstar:这个词 所以もち(或说是麻糬?!)这东西应该单指糯米捣成 07/14 22:41
9F:→ mountstar:的团状物?! XD 07/14 22:41
10F:→ anggunwu:或者是指过年加在红豆汤里的那种?? 07/14 22:50
11F:→ anggunwu:所以台湾说的麻糬在日本其实是大福?? 07/14 22:52
12F:推 Filippo:不一定是团状的 一片片的也是もち 07/14 22:52
13F:→ Filippo:也可以丢到火锅里面 加到大阪烧里面 07/14 22:54
14F:→ Filippo:总之简单来说就是糯米作成的白白的东西XD 07/14 22:55
15F:推 Machadango:但是台湾也有那种没馅 吃的时候只沾花生粉的麻糬 07/14 22:55
16F:→ anggunwu:这样子说我大致上了解了...谢谢各位热心的解释^0^ 07/14 23:00
17F:推 juliafu:是种类的"概称",因他们的变化多样,没有像我们台湾麻糬只 07/15 00:22
18F:→ juliafu:是麻糬 07/15 00:23
19F:推 MasatoCom:是もちろん的略语 XDD 07/15 00:28
20F:→ juliafu:楼上… (噗…) 07/15 00:53
21F:→ fuckingguy:台语"も起来。"(误) 07/15 02:26
22F:推 shygreen:不是还有一种可以火烤的作法~ 烤的澎澎的很好吃 07/15 15:37
23F:推 Machadango:还可以用炸的 07/15 18:09
24F:推 tsulingrinn:我买过黄豆米果上面日文写的是豆もち 07/15 18:41
25F:→ tsulingrinn:成份是用糯米,不是其他米或是面粉 07/15 18:42
26F:→ tsulingrinn:可是我吃不出糯米和非糯米制作的米果有何不同orz 07/15 18:42
27F:→ banbee100:在台湾买白麻糬烤了会膨起来吗? 07/15 19:55
28F:推 masa19840625:会。 07/15 20:06
29F:推 TabrisDirac:我记得台湾也有烧烤店提供もち来烤 07/15 20:17
30F:推 MasatoCom:楼上 我也有在台湾吃过 07/15 21:28
31F:推 witJeff:我只能说爆甜的,难怪都要配茶喝... 07/18 12:31
32F:→ anggunwu:是阿.虽然我是甜食爱好者.但完全不敢碰和果子之类的东西 07/19 08:46