作者Juliter (假胖57号)
站内JP_Custom
标题Re: [闲聊] 日本人对汉字的看法?(含日剧圈套跟puzz …
时间Tue Jul 7 10:03:17 2009
※ 引述《bloodymonday (快乐星期天)》之铭言:
: 有关剧情部份我就省略了
: 圈套中说到"焛"这个字是"不存在世界上的字"
: 但事实上中文是有这个字的...
: 另外在puzzle中也说没有水在门里的那个字
: (现在打不出来,但我用别台电脑手写输入法有这个字)
: 日本人是怎麽看待汉字的呢?这两个字都是存在但日本人自己没在用
: 却说"不存在世界上"
: 中国字有日本人没在用的字多如牛毛吧 = =
汉字的英文跟中文一样,叫做Chinese character,
所以基本上汉字源於中文没有人有异议,
大家也都知道「六书」,基本上没有所谓存不存在於世界上的汉字,
因为汉字是活的,可以依照六书的规则造字。
只不过字能不能流通就看各「字」造化了。
日本有些汉字是利用六书自创的,我们称和制汉字,他们称「国字」,
现代中文中,大部分的字是「形声」字,日本人自创的汉字,很多是指事/会意字
比方「峠」「込」等。
说到底,台湾随便一本小学生用的字典,里面的汉字少说都有四五千字,
但日本的当用汉字也不过1200字左右,加上人名使用的汉字,大概是两千字左右,
台湾人比日本人懂更多的汉字并不需要太惊讶(但日本人很惊讶就是了)。
不过即使是台湾人,看到康熙字典,也是有一堆不知道意思的字吧?
更别说古代的西夏文字,那也算是「汉字」阿 XDD
现代中国的简体字,反而把六书毁了....
不过比起懂得更多的汉字,能够写得一手好书,
会给人有家教的感觉,所以日本人即使字不好看,也会认真地把「签名」练好看。
不过他们好看的定义跟我们不太一样就是了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 133.87.225.220
1F:推 Lovetech:"kanji"这个词现在也有英美人士在用了XD 07/07 10:09
2F:→ wangcy925:汉字一般的英文翻译是kanji 07/07 11:24
3F:推 nantonaku:想知道最後一句的详细内容耶~~他们的好看 是怎样的阿? 07/07 12:09
4F:→ banbee100:他们的笔划好像不会牵来牵去,看起来像是出刀的刀法。 07/07 14:52
5F:推 ayaya299:推日本人很惊讶 为什麽会懂这麽多汉字阿??? 07/07 18:20
6F:推 yuchun423:推简体毁六书 唉 07/08 00:59
7F:推 weiiwei:也许由於中文字多,台湾人从小都会练字啊,写字好看的人比 07/08 16:55
8F:→ weiiwei:例比日本人高。台湾人一般认为草书写得好看很美,但日本友 07/08 16:58
9F:→ weiiwei:人认为那样不叫"好看"。啊表达能力不好 有人懂我意思吗@@a 07/08 16:59
10F:→ weiiwei:我的意思就如下篇推文所说,中文字不是只能写得方正嘛XD 07/08 17:01
11F:推 marclen:去年在机场碰到一位日本人,他说台湾人写字都很好看XD 07/10 14:17
12F:→ cityfamily:日本人写得汉字很不好看 07/17 23:47
13F:推 yoshimin:日本待久了手写日文时常会出现跟日本人一样的错误,例如: 07/17 23:54
14F:→ yoshimin:"入管"变成"入馆",电器"写成"电气"之类的错误.... 07/17 23:56
15F:推 chewinging:我遇到的日本人 汉字写得比我好看太多了... 01/13 08:59