作者btree ( 道 海 北 在 住)
看板JP_Custom
标题Re: [请益] 请问将日本地址转为英文
时间Thu Feb 12 20:59:42 2009
※ 引述《redadol (redadol)》之铭言:
: 刚在邮局的网站找了一下没有找到,不知道是不是在哪边我没有看到,
: 或是另有其他的网站(页)有提供将日文地址转为英文的服务呢?
: 感激不尽<(_ _)>
这个自己来就可以了
会念就可以写出来
如
〒810-0041 福冈市中央区大名1丁目3-42-403
1-3-42-403,
daimyo,
chuoh-ku,
fukuoka-shi,
810-0041,JAPAN
番地・町名・区(市、郡)・都道府県・邮便番号・国名
或
建物名 部屋番号 地番 町名 (区) 市町村 都道府県 邮便番号 国名
因为是写给日本邮局看的
所以单位直译即可
如 市 写 shi 会比 city容易懂
或是 区 写 ku 会比 ward好懂
参考网页
http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index3.html
http://dontla.com/english_address.htm
http://www10.plala.or.jp/emnet/oyaku.html
--
Btree的旅游地图
http://tinyurl.com/avolxe
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.136.207.18