作者sec2 (sec2)
站内JP_Custom
标题Re: [闲聊] 2008冬‧我在东京 日本人说英文
时间Fri Jul 25 19:02:38 2008
我比较有疑问的是
日本人自己使用的英文就会用罗马字写出来
比方说各歌手的专辑名称及曲名
还有日商各种电器汽车等产品的名称
但是外国输入的专辑、电影名称就硬要翻成片假名
每次看到网页那一串片假名老实说真的很痛苦 (看得懂但是我觉得原文比较没障碍)
有些华人的名字或是作品最近也都用片假名标 (比方说赤壁...)
明明标原文或汉字可能更好了解
但却硬要标成片假名我实在不知道用意为何 (用来方便区分自己人和外人?)
如果日本人真的对外文比较感冒
那也没理由自己用的就比较看得懂
不晓得有没有哪位先进可以帮小弟释疑
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.204.33
1F:推 Rickylee:希望念起来耶近原音 而且日本人对片假名 61.66.129.15 07/26 01:31
2F:→ Rickylee:的辨识速度超乎我门想像 61.66.129.15 07/26 01:31
3F:推 Lovetech:标片假名很正常 很多人一直要以为外国人118.166.117.111 07/26 09:24
4F:→ Lovetech:的看法看待片假名才会觉得奇怪 不过华人118.166.117.111 07/26 09:25
5F:→ Lovetech:名字标成假名那点我也想不通 明明打原文118.166.117.111 07/26 09:25
6F:→ Lovetech:然後标注假名也能达到接近原音的效果 明118.166.117.111 07/26 09:25
7F:→ Lovetech:有汉字却弄成假名 好像汉字是专属日本的118.166.117.111 07/26 09:26
8F:→ Lovetech:一样 看了不是很舒服118.166.117.111 07/26 09:26
9F:推 moonfish:我的学生证上也只有假名orz 219.36.206.53 07/26 09:34
10F:推 Tazco:我也觉得是用来标示自己人和外人.... 61.216.4.240 08/02 00:05
11F:→ linzeratul:我觉得片假名跟台湾的注音文一样220.139.203.235 09/03 05:04