作者eye7 (眼底的柔媚)
看板JP_Custom
标题[闲聊] 面对日本人请不要使用这种语气.....
时间Tue Jul 1 13:31:50 2008
http://www.wretch.cc/blog/babyincan7/13563485 (图文网志版)
公司里的小林老师待在台湾已经好几年了。
因为有一张像日本娃娃似的娃娃脸,加上节奏明快的教学方式,
所以学生们都很喜欢她。
虽然小林老师喜欢台湾的食物和生活,
但有件事却困扰着她.....
虽然小林老师的中文程度已经满不错的了,
可是有时候可能是咬字的部分不太清楚,
所以有时候在跟台湾人交谈的时候,
对方就就会回一句 "蛤~~~~???"来表达自己听不懂或没听清楚。
虽然对台湾人而言这样的反应很正常,我自己也常常这样,
有时候甚至还会夸张的翻白眼或歪嘴,但真的没恶意啦!
但对日本人而言,这一"蛤"可不得了,
他们可能会吓到倒退两三步,或者就不敢再说下去了...
虽然这种语气在台湾也许是很普遍的反应,
但在日本,只有流氓会使用这种语气!!!
所以如果你对日本人使用了这种语气,
他们就会开始担心你是不是感到很生气,
而感到畏惧或不舒服。
小林老师说她听过一个例子,
有一个日本人是料理名人,来台湾开了分店,过一阵子就会来台湾巡视一下。
虽然会讲中文,但可能是不常练习,
所以工读生在听不太懂的状态下,就很用力的"蛤"了一声,
想当然尔,这位名人马上就受到惊吓,不敢再多说,
但我比较在意的是,不知道那个工读生的下场如何......
所以各位观众,下次面对日本人的时候,
相信你们应该了解那些字该收起来。
但小林老师也坦承,毕竟待在台湾太久了,有些事真的久而久之就习惯了,
有时候回日本,面对同胞们迂回的礼貌性说话方式,
反而听不太懂他们到底要说什麽。
小林老师非常担心下次回日本的时候,
说不定回脱口而出一句"蛤~~~~!!!"
那麽事情就精彩了.....
--
http://www.wretch.cc/album/eye7
What a fucking wonderful world !!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.209.144
1F:推 DYANGJP:台湾人在日本长住,的确少用这口气比较好220.137.198.147 07/01 13:33
2F:推 kuochia:我以前听说要说”へー ”,是吗?210.192.215.131 07/01 13:37
3F:推 Machadango:很好笑 图很可爱118.169.209.100 07/01 13:57
4F:推 moonfish:这要看两个人讲的是中文还是日文 219.36.206.53 07/01 13:58
5F:→ moonfish:讲的是中文的话 一点问题都没有 219.36.206.53 07/01 13:58
6F:推 phenix1014:萤之光里面的小萤一直对部长用..... 210.68.27.135 07/01 14:02
7F:→ phenix1014:蛤~~~~~?!!!蛤~~~~~?!!! 210.68.27.135 07/01 14:03
8F:→ oldbooks:部长有时也会一起蛤?!!!XDDDD 122.121.121.49 07/01 14:06
9F:推 Lovetech:"蛤~"真的蛮没礼貌的 不过平常用惯真的常118.166.121.150 07/01 14:08
10F:→ Lovetech:会忘记 orz118.166.121.150 07/01 14:08
11F:推 BigSuckTube:所以说日人来台湾我们要很小心不要用 220.143.41.49 07/01 14:12
12F:→ BigSuckTube:这个字? 220.143.41.49 07/01 14:13
13F:推 weiiwei:懂的人当然要避免用此字,但不懂日文的人会 59.121.137.143 07/01 14:19
14F:→ weiiwei:有这样的反应很正常,日本人只能多担待了^^ 59.121.137.143 07/01 14:19
15F:推 Machadango:其实有时候我听到「蛤」也会吓一跳(118.169.209.100 07/01 14:22
16F:→ Machadango:中文的场合)但我也知道是自己太敏感118.169.209.100 07/01 14:22
17F:→ crowking:这里是台湾会不会矫枉过正了 59.117.5.245 07/01 14:49
18F:推 WiNGtT:这里的蛤是指那种短促的"蛤"吗 囧 59.121.5.202 07/01 14:53
19F:→ WiNGtT:如果是的话,我还蛮常下意识讲出来的说XD 59.121.5.202 07/01 14:54
20F:→ eye7:这里是台湾没错 但的确有日本人因此感到在意218.168.209.144 07/01 14:58
21F:→ eye7:如果能尽量避免这种语气以减少误会 这不好吗218.168.209.144 07/01 15:01
22F:→ Lovetech:我想"蛤"这个反应本身就是很不好的回应118.166.121.150 07/01 15:05
23F:→ Lovetech:对方是不是日人反而不是重点118.166.121.150 07/01 15:06
24F:→ Lovetech:就像英文里有"pardon" "excuse me" 就觉118.166.121.150 07/01 15:07
25F:→ Lovetech:得比"蛤"这个字眼来得好118.166.121.150 07/01 15:07
26F:→ Lovetech:记得去美国讲英文时 结果面对听不懂的情118.166.121.150 07/01 15:08
27F:→ Lovetech:境 也下意识的讲了声"蛤?" 讲完瞬间觉得118.166.121.150 07/01 15:09
28F:推 qpzm:就算是在台湾 工读生敢对老板"蛤~"也是...... 218.166.52.48 07/01 15:09
29F:→ Lovetech:糟糕 怕会被认为很没礼貌 orz118.166.121.150 07/01 15:10
30F:→ Lovetech:所以就我认知 应该不是面对日人不要用这118.166.121.150 07/01 15:12
31F:→ Lovetech:口气 而是最好与人讲话都不要用这口气118.166.121.150 07/01 15:13
32F:推 Machadango:所以不是我误解?是这种口气本来就不好118.169.209.100 07/01 15:35
33F:→ Machadango:吗?118.169.209.100 07/01 15:35
34F:推 jijimmy:这种口气很平常.第一次见面的人也可以用 140.128.196.70 07/01 15:37
35F:→ jijimmy:台湾人真的对外来客很客气呀... 140.128.196.70 07/01 15:38
36F:推 Machadango:原来如此(笔记)118.169.209.100 07/01 15:38
37F:推 starbuckser0:原本还想说讲这个有图文版的必要吗? 163.15.155.138 07/01 15:48
38F:→ starbuckser0:看完之後要大大大推原po的图,哈哈哈 163.15.155.138 07/01 15:49
39F:推 justpoison:不觉得这个字带有不好的意味,挺口语的 117.74.45.63 07/01 16:15
40F:→ justpoison:况且,这里是台湾,既然都学中文了 117.74.45.63 07/01 16:16
41F:→ justpoison:入境随俗以及适应台湾人应该是理所当然 117.74.45.63 07/01 16:17
42F:推 philipwen:还有 喔~~~~~~~咿~~~~~~~ 125.227.22.185 07/01 16:28
43F:→ etkelly:入境随俗 互相体谅彼此间的差异会更好吧218.166.232.128 07/01 16:38
44F:推 iloveblue520:很难改!不知严重性!通常是自然反应118.171.119.138 07/01 16:42
45F:推 hatsu:我好像也常常这样对公司人讲,想想真的感觉 60.250.196.71 07/01 17:30
46F:→ hatsu:没礼貌,日常生活要少用(作笔记) 60.250.196.71 07/01 17:31
47F:推 hatsu:(日商公司) 60.250.196.71 07/01 17:36
48F:推 geartrains:原来我在不知不觉中得罪人了(笔记) 61.56.150.96 07/01 18:17
49F:推 yishuan:的确是「蛤?」最好不要用,我在日本上课 220.140.102.42 07/01 18:22
50F:→ yishuan:时也被老师纠正过好多次>< 220.140.102.42 07/01 18:22
51F:推 TiffanyJang:我记得可以用Heeeeeeee~?这样XD122.218.188.189 07/01 18:24
52F:推 marmalade:美国人是会ha的 不会不礼貌 就我理解 218.160.176.5 07/01 18:32
53F:→ marmalade:感觉像是说 对吧 你看 之类的意思 218.160.176.5 07/01 18:32
54F:推 Machadango:是啊 ha~~ (看吧) 还有一种 huh? (啥118.169.209.100 07/01 18:34
55F:→ Machadango:咪?)如果这两种跟不熟的人说感觉有点118.169.209.100 07/01 18:34
56F:→ Machadango:呛跟KY118.169.209.100 07/01 18:35
57F:推 ping0519:基本上各国都有各国的习惯当然是入境随俗118.161.148.124 07/01 19:13
58F:→ ping0519:在台湾还有这麽小心就很累了118.161.148.124 07/01 19:13
59F:推 yuenblack:我常常被日本男生说"蛤~~?"耶……= = 211.19.246.66 07/01 20:13
60F:推 peggie:入境随俗,在台湾就要习惯吧?难道我们也 118.160.180.19 07/01 23:53
61F:→ peggie:不能用台语对香港人讲「对」吗?(丢~~) 118.160.180.19 07/01 23:53
62F:→ rex510:入境随俗吧 这是台湾的习惯了 总不能还叫 219.68.120.147 07/02 00:27
63F:→ rex510:台湾人不能在日本人面前打嗝吧 219.68.120.147 07/02 00:28
64F:推 Rickylee:其实发音有点不一样吧 我们的鼻音比较重 61.66.129.15 07/02 01:43
65F:→ Rickylee:况且语言不同意义不同啊 他自己应该很清 61.66.129.15 07/02 01:44
66F:→ Rickylee:楚才对XD 久了就习惯了啦 不过如果到日 61.66.129.15 07/02 01:44
67F:→ Rickylee:本的话就要比较注意罗!! 61.66.129.15 07/02 01:45
68F:→ evafuture:在日本就算了,可是在台湾... 121.2.153.13 07/02 05:36
69F:推 WRS:如果是在台湾的话就请他们入境随俗吧! 203.75.98.12 07/02 06:08
70F:推 mamamio:如果我到日本会注意不这麽作,但日本人来台 220.131.136.66 07/02 23:16
71F:→ mamamio:湾还要叫周围的在地台湾人迁就他,不奇怪吗 220.131.136.66 07/02 23:17
72F:→ mamamio:那我到日本也不太习惯他们心口不一的习惯 220.131.136.66 07/02 23:18
73F:→ mamamio:,我可以要求她们改掉吗? 220.131.136.66 07/02 23:19
74F:推 Machadango:如果你也是老师的话 学生应该会听118.169.209.100 07/02 23:34
75F:推 g76857:在台湾不是应该他们来习惯我们语气吗…… 61.230.125.84 07/03 08:45
76F:→ crowking:那高雄台语不也不能说"~~逆阿" 颗颗 218.167.138.57 07/03 13:40
77F:→ Theseus914:应该是她要配合在台湾的我们吧140.117.169.205 07/03 14:14
78F:推 saxia:没错啊 在台湾就要入境随俗218.167.164.181 07/05 11:24
79F:推 hegrst:推改掉心口不一 XDDDD 59.124.71.168 07/10 16:31
80F:→ cbao:日本人真的超有礼貌。 140.112.19.137 07/12 23:18
81F:→ cbao:以前当兵对上司蛤了一声就被钉在当场被干翻XD 140.112.19.137 07/12 23:19