作者TAMASABUROU (玉三郎)
看板JP_Custom
标题Re: [闲聊] 与神官桑的一晚(无十八禁)
时间Sun Jun 29 20:50:28 2008
※ 引述《jis61319 (寻找画布中的你)》之铭言:
: 还好你没有认识一堆青森县来的...
: 要不然你的日语就会混杂津轻弁了....
: 话说我的日语是自修的...
: 所以当时为了快速学习日语....
: 就拼命看了很多日本的节目...
: 一面看一面学...期望能有日本人讲话的样子...
: 结果呢...每次去日本跟日本人讲话...
: 对方都已为我是关西人....
: 原因就是因为艺能界的搞笑艺人或是许多艺能人...
: 都是大阪出身的...这下好了...
: 我学的日文多少都带有关西腔....
: 真是苦恼啊!!!
関西弁很好啊
基本上知道你是外国人他们也就不会太刁难
如果讲関西弁还可以顺便带给他们一点意外
他们日本人就是喜欢人家跟他们有一种"共感"
台湾基本上关西人好像比较多一点
所以其实就现实上会话来说实用性会比标准语还高
我自己当初是在大阪以自然式学习法过来的
加上那时候去修业周遭都是大叔所以不只是関西弁还又加上了おじさん言叶
就是语尾会有~なぁ ~わ的
还习惯用一些就算在关西也只有大叔会用的字眼........
这些也是後来我回台湾认识的日本年轻人(京阪出身)跟我说我才知道 囧>
那时候干了一阵子活之後也没想说什麽才是正统日文就回台湾了
之後大学念日文才知道日文教学上有所谓的标准语存在
我日本朋友(30代)都叫我(21) "おとうさん"..............
然後又因为我风俗常识异常多 结果就变大叔了......
--
___ ΛwΛ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
@′ ( *Λ*)=旦 < ニラ茶饮めやフォルァ!
U U ̄ ̄ U \_____________
﹛
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.44.48
※ 编辑: TAMASABUROU 来自: 118.165.44.48 (06/29 20:53)