作者cokewen (乱糟糟)
看板JP_Custom
标题[请益] 在日本播映的外国影集
时间Sun Nov 5 03:24:42 2006
我想问在日本电视播映的外国影集或外国电影
大多是原音播放,还是经由声优重新配音再播放?
为什麽要重新配音呢?
难道原音播放的影片,它的价格比较贵吗?
只有日本剧以外的外国剧都会配音吗?
刚才看到维基百科介绍一些外国影集
介绍剧中的演员时,後面还有括弧声优的名字
感觉还满神奇的 ="=
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.124.61
1F:推 Kotaro:因为日本人不习惯看字幕 所以多半会配音... 11/05 03:37
2F:推 rex510:是台湾人被原音给养坏了... 11/05 12:30
3F:推 venta:可是听原音比较有感觉咩...应该说台湾配音有的很怪= =a 11/05 13:27
4F:推 bucklee:给原音养坏了?不是外国影集吗?维持原来不是比较好吗? 11/05 13:52
5F:推 ANGELGIFT:对阿 明明就是讲英文干嘛故意配日文 整个怪到不行 11/05 14:12
6F:推 crazydimondz:我上上礼拜看到神鬼传奇二 很高兴的想说 终於有看的 11/05 23:17
7F:→ crazydimondz:懂的电影了 想不到是日语配音...冏到不行 11/05 23:18
8F:推 lulalapig:好想听听看唷XDDDD.... 11/05 23:29
9F:推 moonfish:转副声道就有原音了 11/08 18:57