作者tapwater ()
看板JP_Custom
标题Re: [请益] 请教关於邮寄贵重电器物品
时间Sat Nov 4 20:13:28 2006
※ 引述《winnieee (oh)》之铭言:
: 我有寄玻璃瓶装日本酒回台湾过没问题,
: 用的是邮局的空运,
: 只有在包裹外面写上易碎品的日文,
: 不过邮局的人会说要是物品有损坏他们不负责就是了.
: ※ 引述《whitefacz (no.196)》之铭言:
: : 朋友托我帮他空运一贵重电器物品
: : 要是太不小心有可能会坏掉
: : 所以想问在日本用空运是否有可以贴上小心易碎
: : 让运送人小心些
: : 或是哪边有可以跟他特别交代要小心处理此货物的空运
: : 或是一切相关的
: : 拜托大家分享经验或是资讯了
: : 感谢
我觉得要担心的不是日本那边,当你在包裹上贴着的字体是提醒日本那边人员,
当东西到台湾时,这边的邮局是否也会看得懂那『易碎』字样的日文呢?
不是嫌弃台湾邮局啦,而是我之前有个小状况:
九月时从日本京都寄了六本漫画回到台北,寄出时,对方说我当时的包装是OK的,
後来朋友收到时,最下面(还是最上面)的一本书有被挤坏了,那书是要买来收藏的> <
。害我一直觉得很愧对於我朋友,早知道就用箱子装,且应该要注明不要挤压@@,一想到
就觉得难过。
--
为了防范未预期的状况,还是中文 日文通通上去,包紧一点,
然後乾脆连『交通安全御守』都贴上去好了!(开开玩笑)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.103.46
1F:推 yingwen:推你的签名档~~~~XDD 11/04 20:24
2F:推 whitefacz:请问是用哪种方式寄的呢?ems还是? 11/05 01:13
3F:→ whitefacz:请问贴的贴纸是您自己准备还是写上去还是跟他要呢 11/05 01:14
4F:→ whitefacz:麻烦您解答了,谢谢了 11/05 01:15
5F:推 babybox:日本有日文的贴纸,至於中文我觉得你可以用写的 ^_^ 11/05 01:58
6F:→ babybox:可以写大一点以防邮差没看到:p 11/05 01:58
7F:推 whitefacz:ok我大致了解了,谢谢各位 11/05 04:16