作者bbuda (与南春香一起玩)
看板JOJO
标题Re: [问题] 有关於承太郎的口头禅
时间Wed Dec 5 00:06:58 2007
※ 引述《HolyMilk (温柔)》之铭言:
: 「真难搞」
: 每次他说这句话的时候都帅到无以复加阿!(不过年纪越大越少说XD)
: 请问日文的原文是什麽呢?感谢~
yareyaredaze
やれやれだぜ
看过的翻译有「真难搞」「真麻烦」「哎呀呀」「哎呀哎呀」「伤脑筋」
看你喜欢哪句吧 XD
http://qwerqwer1234.hp.infoseek.co.jp/mudah/mudah.swf?Target=KMTDPP
丢个旧连结
选「オラオラオラオラ」重温旧梦吧 XD
--
一堆人在酒後玩着123木头人的游戏
那个最坦白的人说:我要趁这个时候 作些平常不敢做的事~~~!
说完就开始动手去解那名穿着黑色紧身衣女孩的上衣扣子....
因为那女孩没反应 大夥也就同意似地等着....。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.74.170
1F:→ HolyMilk:连结非常棒! 12/05 00:13
2F:→ bbuda:这蛮旧的连结了 当时觉得超好笑 target你也可以随意改 12/05 00:18