作者Erich (Erich)
看板Jojo
标题Re: [闲聊] 有史以来这麽想要一个替身...
时间Mon Jan 8 03:07:58 2007
我只能说,你想得太复杂了
日本漫画里的日本人,哪个不像是吃了翻译米糕
跟来自各国的外国人沟通一点困难都没有咧
不然波鲁纳雷夫怎麽跟承太郎一行人交谈......
※ 引述《kikika (白昼行灯)》之铭言:
: 要是真能发动天堂之门的能力
: 叫出书来,如果对方是法国人的话
: 里面的内容也用法文写,那不就
: 露伴:我看不懂法文呀!
: 天堂之门在使用上似乎替身使者本身也要很有学识才行。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 137.248.143.71
1F:推 ilikepili:翻译米糕....XD 01/08 03:59
2F:推 gnest:没记错的话他们五个人是说英文 01/08 04:22
3F:→ Erich:楼上的你确定...? 我印象漫画中完全没提到他们讲英文 01/08 05:17
4F:→ Erich:就算讲英文好了,你觉得到埃及去每个人讲英文都可以通? 01/08 05:17
5F:推 Carmelo:香港遇到乌龟波的时候他们就语言不通啊 点菜还乱点 01/08 05:18
6F:→ Erich:点菜乱点那个很明显是为了设计搞笑桥段吧 01/08 06:56
7F:推 techan:不过埃及人的英文都还不错就是了 满爱讲的当地人... 01/08 11:32
8F:推 Mantis127:埃及是英国殖民地啊~ 01/08 11:45
9F:推 lilyfish:波鲁纳雷夫都可以讲日文冷笑话了 01/08 12:19
10F:推 seraphmm:点菜是看不懂汉字吧 通常交谈都直接对译 会通 01/08 14:30
11F:推 dreamingo:所以其实银色战车的能力是翻译 波:终於有能力了... 01/08 15:30
12F:推 ianlin45:对耶 为什麽法国人会说日文冷笑话 01/09 11:06
13F:推 gskindm:杰洛也会说日文冷笑话 01/09 12:00
14F:推 luckyland20:DIO也会 让路(有毒)蛇 01/09 15:42