作者woddy (阳光型男颓废痞子)
看板Jojo
标题Re: [心得] 迪普罗 译名的迷思
时间Tue Nov 9 22:58:42 2004
※ 引述《guezt (我是一棵秋天的树)》之铭言:
: ※ 引述《lyremoon (excel真是复杂耶~)》之铭言:
: : 我想到一个可能性耶
: : 英文的字首diplo-有 "双" "对" 的意思
: : 刚好这个角色有两个人格
: : 会不会是这样子呢?_?
: 我转录一篇在KKcity-JOJO站第五部版的文章好了
: 但因联络不上原作者,无法得知他是否同意
: 如果版主认为不妥的话可以删除
大家好,我是 KKcity JoJo 站的站长
经我跟原作者 Giulianna 联系的结果,他本人同意转载。
也希望大家有空的话可以过来 KKcity 的 JoJo 站逛逛,谢谢。
--
你想一窥
荒木飞吕彦的神秘世界吗? 你想与众多
JoJo 迷畅谈替身的奥妙吗?
华丽的画风、奇特的创意 多变的场景、引人入胜的剧情
这是什麽? 这就是~
荒木飞吕彦的替身世界
身为
JoJo 迷的你 千万别忘了要到此一游:
KKCITY—JOJO站 bbs.kkcity.com.tw/20678
创意无限的替身世界等你来身陷其中!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.37.190
1F:推 guezt:感谢版主帮忙 :-) 218.184.93.199 11/10
2F:→ guezt:糟糕,推错... 是站长... 对不起 >_< 218.184.93.199 11/10