作者ssuuyyoo ()
看板JAM_Project
标题[翻译] Interview with JAM Project (前半翻译)
时间Sun Feb 22 22:51:13 2009
http://anime.excite.co.jp/interview/0902jamproject01.php
动画歌是为了让大家提起精神的音乐
------------------------------------------------------------------------------
--2月21日以北九州メディアドーム为舞台,於九州举行的初次大型动画歌活动「アニ
うた2009KITAKYUSHU」。终於在地方也能有这样的活动。
影山ヒロノブさん(以下、影山):在九州这样大型的演出活动,是第一次,也是非常划
时代的。目前为止也有很多人说「希望在九州也能像东京一样,有很多歌手演出的的动画
歌活动」。但是在现实面却有着不得不跨越的各种挑战,几乎不可能实现。我们也知道这
样的历史,所以这次活动的举行是很令人高兴的事,北九州市政府自己的支持也帮了很大
的忙。
--是因为动画歌活动的价值观与动画歌这样的文化、被市政府所承认的关系吧。
影山:那是其中的一个原因,或者该说是"时代的潮流"。现在在东京,大型动画歌活动的
举行变得也不是什麽稀奇的事,JAM Project从第一回开始参加的「アニサマ(アニメロ
サマーライブ)」刚开始是在代代木竞技场第一体育馆举行的,「咦?!那麽大的地方,
动画歌的活动坐得满吗?」当时不论是谁都那样说。如今,变成能在さいたまスーパーア
リーナ举行2天,全部SOLD OUT的热烈。那样的气氛,让日本全国各地也开始强力争求活
动。我们觉得「アニうた2009 KITAKYUSHU」就是其中之一的成果。这活动也能定期举行
的话,真的会令人相当高兴。因为「动画歌是为了让人们提起精神的音乐」。
--JAM Project去年举行了世界巡回。团员个人也参加世界各国的动画歌活动。想必各
位能亲身感受到"世界各地对动画歌热情的火种"。
影山:就是因为看到那个才感觉到「日本人是最不知道自己国家出产的“动画文化”能在
世界夸耀的现实」。事实上,透过节目播出海外的影像时,「真的假的~!?」大家都会
觉得很吃惊。在日本的动画/动画歌文化,一般来说渗透度还是很低。
福山芳树さん(以下、福山):连周遭的人也说「这种狂热是真的吗?!」(笑)
影山:厉害的是,这是没有任何人投入大量金钱广为宣传的文化,是自然发生的扩展,当
注意到的时候已经在世界产生了一个巨大的市场。并不是谁为了什麽目的而做的行动,真
的是自然发生并扩大的,这不是很厉害吗?因此,希望更多日本人能对这文化抱持着自信
和骄傲。
北京的演唱会 团员全员号哭!
-------------------------------------------------------------------------------
--影山先生自身从十几年前开始,就持续亲身感受在海外的变迁吧?
影山:是呀,去各个地方时,而且还是年复一年,活动的规模也愈来愈大。譬如说巴西,
第一次是我和クッシー(串田アキラさん)2人一起去的,是2千人左右的规模。在那个时
候也是相当多的人数,非常的感动,但毎年去的时候规模又变得更大,现在成长为用万为
单位计算的活动。
远藤正明さん(以下、远藤):最初参加巴西的活动时、还认为我们「不会再来第二次了
」、观众们「不会再看第二次了」。但是现在、变成每年都可以过去的环境,也产生能欢
迎我们的环境。事实上之前也参加了智利的活动,那边的国家的热烈反应实在很厉害!!
影山:「日本的原本歌手来到我们国家唱歌,本来想说是绝对不可能的」、「谢谢你们真
的来了」很多人这样说着。
远藤:「七龙珠」的fan们,看到兄さん(影山さん)热唱的样子,边流泪边狂热。看到
那个样子,就变得还想再去。
きただにひろしさん(以下、きただに):因为试着站在fans的角度,错过那次机会,「
还有再看到的机会吗?」就会产生这样的心境。
远藤:我和奥井ちゃん第一次到巴西参加活动时,竟然有奥井ちゃん的fan,一起坐了4台
巴士来看。
影山:第一次到上海的,是奥井ちゃん呢。
奥井雅美さん(以下、奥井):是呀。但是和南美与美国圈不一样的是,一开始的fans们
很沉稳安静。那是因为当地的人们不知道演唱会的对应方式。那时有用fan旅行团的方式,
带来日本的fans们。看到那些人狂热的样子,刚开始看起来沉稳安静的地元fans们也学起
来,渐渐地开始狂热,到最後变得很热烈。而去年JAM Project到上海去时,竟然一开始就
像南美与美国圈狂热的热烈。真是太厉害了。高兴的是,北京也很狂热!!
影山:「中国不是社会主义国家吗?会不会热烈的反应也被限制,变成很安静的演唱会?
」这样想着,结果是那样的担心像是被风吹跑了一样,相当的热烈。
远藤:对於那个团员全员都觉得很感动,有点害臊的是大家高兴和感动到几乎哭了!!!
奥井:现在在网路上的影片网站,透过影像感受到狂热感,再加上到过演唱会的人多了的
关系,到任何国家去从一开始就像日本一样热烈。
影山:在南美甚至连moshing(前排观众疯狂跳跃或推挤)都发生了,摇滚演唱会以上的狂热
。墨西哥也很厉害。
きただに:似乎出现快因热气和狂热而倒下的人,还向观众席撒水。
远藤:在墨西哥观众不断涌入会场,似乎快要引起暴动,因此在会场外设置喇叭让大家听。
福山:去的时候很惊讶,当地人於语言学习力之高。相反的、我们日本人不就是语言学习
力最差的?因此,包含我在内,为了更能沟通,深深觉得实在不得不记起(当地)用语。
(待续)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.34.144
1F:推 Zero0910:没有台湾 哭哭 Q_Q 02/22 23:01
2F:推 supermousess:其实台湾被当作是日本的离岛了吧XD 02/23 17:50
3F:推 AKIRA00:台湾被纳入日本内了O_O?...没差..还是听歌就好=3=" 02/24 00:27
4F:→ ssuuyyoo:没有台湾被纳入日本那回事^^ 02/25 21:39
5F:推 philjane:有看有推 翻译辛苦了 02/25 22:13
6F:推 tnchues:有看有推~ 02/25 22:34
7F:推 AKIRA00:喔喔...打错...忘记多加行程!!是我错~对不起^^" 02/26 12:26
8F:推 gnkasim:版主翻译辛苦了<(_ _)> 02/28 13:31