看板J-PopStation
标 题Re: [讨论] 大家最觉得遗憾没有台版的歌手或专辑...
发信站中央情报局 (Fri Apr 14 00:16:53 2006)
转信站ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.csie.ncyu!CIA
※ 引用【[email protected] (你舅舅退伍了没有?)】的话:
: ※ 引述《[email protected] (流浪熊)》之铭言:
: > 为什麽我记得我听过一奇怪的版本,
: > 好像是说Mr.Children某次来台湾时在唱片行看到在贩卖他们的盗版专辑
应该不是这个
我记得我在有一个小孩先生的歌迷自架的讨论区中有看到
就是说日本公司不想让他们的歌被翻译成别的语言
原因是因为「Mr. Children的歌词是诗」
他们觉得像诗一般的歌词
不容易翻译另一种语言...
但我觉得这说不定是官话..
如果怕翻译翻不好,大不了就台版不附中文翻译也可以啊~
: > 於是便怒了,决定不让台湾代理发行
: > 这是个谣言吗??
: 应该是很多年前的事吧
: 所谓「盗版」应该是当年无法可管的「翻版」
: 恨到现在也太扯了......
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情报员标号:kinkids.Dorm-F2.NCTU.edu.tw ▉
├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隶属★单位:中央情报局 (bbs.e-cia.net) ▉
╰┼情局▉ ◣