作者skydreaming ((‵▽′)Ψ..咦?)
看板J-PopStation
标题德永英明 港台分声多
时间Thu Jun 24 09:55:07 2004
德永英明 港台分声多
记者 赖怡铃/报导
最近因永邦演唱「蓝雨」、老爹演唱「不忍」,让许多歌迷又想起80年代日本的情歌
天王德永英明,他的歌曲是港台歌手翻唱的最爱,张学友、张信哲、谭咏麟等擅於诠释情
歌的人都曾翻唱德永英明的歌曲。
能写能唱的德永英明是日本知名的情歌天王,红极一时,推出打动人心的抒情歌不计
其数,他的作品旋律流畅、朗朗上口又不落俗套,成为「芭乐歌的经典」,至今他仍不时
推出新作。不过在香港、台湾的唱片市场上,德永英明之所以能打开知名度,全因他的歌
曲也是许多擅长演唱情歌的港台天王们最乐於重新诠释的作品。
歌神张学友有一阵子也十分偏爱德永英明的歌曲,翻唱过多首德永英明的歌曲,「太
阳星辰」、「蓝雨」、「最後的告别」等歌曲是德永的招牌曲,也成了学友的代表作。尤
其旋律起伏充满戏剧性的「蓝雨」,透过学友以更具张力的声音表情演唱,呈现完全不同
於德永英明清亮高柔嗓音的版本,让这首歌成为许多学友迷的最爱,到KTV里是免不了
要扯着喉咙高唱一番。
也因为张学友的「蓝雨」成为一时的经典作品,日前唱将永邦推出翻唱歌专辑,也再
度选择翻唱「蓝雨」,因声音特质和张学友及德永英明都不同,也唱出另一番味道。
先前张学友翻唱德永英明的歌曲「最後的解释」为广东歌「最後的告别」,一度广受
欢迎,巧合地是,日前老爹推出翻唱专辑时,专辑中的「不忍」同样是翻唱自德永英明的
「最後的解释」,不过老爹表示,没有听过学友的版本,而是自己一直很喜欢德永英明的
歌,几年前听到「最後的解释」就很想翻唱,但苦无机会,直到今年再推出翻唱专辑,老
爹马上决定要翻唱这首歌,於是有了国语版的「不忍」。
此外,声音特色和德永英明有几分相似的张信哲,一样擅於演唱情歌,自然曾经翻唱
过德永英明的作品,在热卖专辑「爱如潮水」中的情歌「难道」,就是翻唱自德永英明的
代表作「坏掉的收音机」。还有香港永远的天王阿伦谭咏麟也翻唱过德永英明的歌曲「永
恒的光辉」为「Don't Say Good-bye」。
【2004/06/24 星报】 @ http://udn.com
--
┌┬┬┬╔╗╭══╗╭════╗╭╬══╬╗╭╗ ╭╗╗┬┬───────┬┐
├┼┼┼║║╝ ╚║ ║╚╬╝╭╬╗╚═╝╠═╯┼┤ o(‵▽′)ψ~├┤
├┼┼┼║║╚══╗╠══╮ ║╚╩╝╚╬║╭═╗╰═╝┼┼┬┬┬┬┬┬┬┼┤
├┼□┼║║╔══╗║ ╰═║╚╩╯╚╯╚╠═╣╠═╝┼□┴┴┴┴┴┴┴┼┤
├┼┼┼║║║ ║║ ║╚════╝╠═╣║╔╮┼┤ 日本流
行音乐
├┤
└┴┴┴╚╯╚══╯╚════╯ ╚═══╯ ╚╚╯╰═╝┴┴───────┴┘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.139.219