作者blossomleave (花和叶子)
看板Italiano
标题[问题] 请问各位一个人名发音
时间Fri Jun 4 14:55:47 2010
想请问各位一个人名发音 我好奇很久了......
"Schiavone"
如果Schiavone 发成"丝琪沃妮" 对吗? 我在报纸上看到的
还是 "夏凤" 呢? 我听电视上念的
其实这是位网球选手 最近打出好成绩 Tennis板上都叫"夏凤"
因为我完全不懂义大利文 想请问各位
谢谢大家:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.153.195
1F:→ Alish:kk音标的话大概是/'skiavɔnɛ/,chi发/ki/。 06/04 20:48
2F:→ Alish:夏凤感觉是个满不错的中译啊,哈哈。报纸上的可能是音译吧。 06/04 20:51
3F:推 stranck:应该是 /'skja.vo.ne/ 06/05 01:14
4F:推 MilchFlasche:「夏凤」是当成德文念吧 = = 06/05 05:40
5F:→ MilchFlasche:义大利语应该比较像「丝洽凤」(但不美) 06/05 05:41
6F:→ MilchFlasche:罢了,还是用 IPA 表达吧。至於怎样中译留给记者 06/05 05:43
7F:→ blossomleave:谢谢大家 06/05 14:27
8F:→ blossomleave:可以请问s大 ne要发出来吗? 如果结尾是"凤"那ne好像 06/05 14:29
9F:→ blossomleave:没发 因为比赛在法国 我想夏凤说不定是法语 06/05 14:33
11F:→ blossomleave:这段影片7秒左右有发音 比较接近丝琪沃妮就是 06/05 14:35
12F:推 stranck:那个 ne 有发啊,不过因为主播是讲英文的,用英文的口音去 06/05 14:46
13F:→ stranck:发就是了 ... 06/05 14:47
14F:→ blossomleave:XD 我了改了 你写的是KK音标 我弄错了... 06/05 20:28
15F:→ blossomleave:THKS 06/05 20:28
16F:推 stranck:其实我写 IPA,像 [a], [o], [e] 这三个音在英文都没有单 06/05 22:49
17F:→ stranck:独存在的。 06/05 22:49
18F:→ blossomleave:我不懂IPA XD 不过还是谢谢 (其实我连KK都不太熟 06/06 14:51
19F:推 amatrrosivi:翻译者不专业 奇怪台湾的翻译者都只会用英文念噢 06/07 14:01