作者bangbamg (BRAVA!)
看板Italiano
标题[问题] 义大利文的t
时间Mon Apr 26 08:27:52 2010
请问义大利文里面的t发音是t还是d?
因为没学过
光听有点听不出来
所以想请教一下
比方说
roberto
是比较类似罗贝托
还是罗贝多?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 213.106.162.241
1F:推 Asvaghosa:罗贝多 04/26 09:42
2F:推 amatrrosivi:中文的ㄉ"有时"是英文的d 但是不是义大利文d 04/26 20:11
3F:→ amatrrosivi:义大利文的d请参照日文 04/26 20:11
4F:推 Xenomanie:t跟d发音的方式一样,差在t无声(清)d有声(浊、声带振动) 04/27 03:08
5F:→ Xenomanie:不太懂你的问题,国际音标表示的话t就是/t/ d就是/d/ 04/27 03:10
6F:→ bangbamg:感谢 我只是要像一楼那样的答案 到音是多还是托 04/27 05:37
7F:→ Xenomanie:...... 如果是这样的话 你想要的答案还比较接近"托" 04/27 20:15
8F:推 zweisteine:其实问题出在很多人对/t^h/,/t/和/d/有所迷惑 05/03 21:00
9F:推 zweisteine:大多数人第一个外语都是英语,但英语的t是/t^h/不是/t/ 05/03 21:06
10F:推 Asvaghosa: Xenomanie不要误导了 就是接近罗贝多 05/05 19:13
11F:推 Xenomanie:楼上所言可有理论支持?若有,则悉听尊便 谢谢:) 05/06 22:59
12F:推 zweisteine:楼上二位息怒。我想二位的歧见其实不在义大利语的发音 05/06 23:20
13F:→ zweisteine:而出在汉语ㄉㄊ在语音学上如何归类的问题。 05/06 23:21
14F:→ zweisteine:从定义上来说,汉语普通话的ㄉ发音实为/t/ ㄊ则为/t^h/ 05/06 23:26
16F:→ zweisteine:翻成罗贝多比较好。但另一方面,台湾普遍把ㄉ发得较浊 05/06 23:28
17F:→ zweisteine:某种程度是受到台语的影响,因而往/d/偏移。 05/06 23:28
18F:推 zweisteine:总归一句话,用一个语言的发音去学习另一个语言,本来 05/06 23:34
19F:→ zweisteine:就容易产生偏差。 05/06 23:34
20F:推 Xenomanie:楼上的解释不错~ 两种语言的语音毕竟是完全不同的系统 05/07 00:06
21F:→ Flaeggon:楼楼上的id很有意思:P 05/08 02:46
22F:推 Asvaghosa: 推zweistine分介; Xenomanie那有声无声的分辨我同意 05/08 10:21
23F:→ Asvaghosa: 但我认为罗贝多更接近 05/08 10:22
24F:推 Asvaghosa:爲了 第一 ㄉ的范围是几乎无浊到些微送气 更近t在字中 05/08 10:27
25F:→ Asvaghosa: 第二 ㄊ的送气成分比t强多了 05/08 10:27
26F:→ Asvaghosa: 当然这两个语言听感分界不全一样 那可预见 05/08 10:30
27F:→ Asvaghosa: 误导那句是要挑起讨论 如有请不要觉得给冒犯 05/08 10:31
28F:→ Asvaghosa: 另外 我没有好的语音学的ref可供 就麻烦你了 05/08 10:33
29F:推 kittybunny:罗贝多 05/17 23:13
30F:推 zt:我也推罗贝多 05/18 19:39
31F:推 MilchFlasche:续推罗贝多。欧语的不送气清音几乎相当於ㄉ。 06/05 05:48
32F:→ MilchFlasche:他们很少没事还硬送气成「托」。 06/05 05:48