作者rahon (在威尼斯的呆湾人)
看板Italiano
标题[单字] 178「感谢与打招呼」
时间Tue Aug 25 00:04:50 2009
grazie 谢谢
ringraziare 感谢
scusi 对不起
permesso 许可、借过、打扰(进别人房间或屋子时说的,有点excuse me的意思)
prego 请
arrivederci 再见
arrivederla 再见(更尊敬的说法)
a presto 稍後见(=talk to you soon)
a domani 明天见
a dopo 等会儿见(=see you later)
pronto 讲电话时的「喂」
--
--
我在威尼斯的365天
http://www.wretch.cc/blog/rahon
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 88.51.168.185
1F:推 Xenomanie:a presto=talk to you soon!?这英文翻译恐怕不太正确... 08/26 20:56
2F:→ Xenomanie:它和a domani、a dopo一样,直接使用的时候是有那样的中 08/26 20:57
3F:→ Xenomanie:文意思,其实在生活上的对话里可以有更广的解释,不只是 08/26 20:58
4F:→ Xenomanie:说待会儿见、明天见,还可以单纯表达行为或动作的时间。 08/26 21:01
5F:→ Xenomanie:scusi比较有excuse me的意思,抱歉、借过、不好意思; 08/26 21:21
6F:→ Xenomanie:permesso比较严肃正式一点,主要是用来向人「请求许可」 08/26 21:23
7F:推 AngelaSammi:听到a presto总是感觉不知哪一天才要见了XDDDDDDDDDDD 08/26 22:06