作者rahon (努力了解义大利中)
看板Italiano
标题[单字] 003「指示形容词˙代名词」
时间Wed Feb 25 10:06:17 2009
questo (m) 这个
codesto (m) 那个*
quello (m) 那个
questa (f) 这个
codesta (f) 那个*
quella (f) 那个
questi (m复) 那个
codesti (m复) 那个*
quelli (m复) 那个
queste (f复) 这个
--
有「*」注记的codesto≒quello,离讲话的人比较远,可是离听话的对方比较近,
Toscana区的日常会话的比较常用。
questo:离两个人都近;quello:离两个人都远。
这是我看文法书的心得,有错请指教。
(话说,quello有定冠词变化,改天来补一下定冠词。)
昨天的所有格表在这里:
http://www.wretch.cc/blog/rahon/13940904 请服用
--
http://www.wretch.cc/blog/rahon
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.85.150.139
1F:推 Flaeggon:背完签名XD 02/25 15:20
2F:推 Flaeggon:你说的是对的,这个文法在一些语言,像是日文也有 02/25 15:20
3F:→ Flaeggon:像是ko no, so no, a no 的差别。 02/25 15:21
4F:→ rahon:推F大,我就是用ko no,so no,a no去理解的:) 02/25 16:11