作者Flaeggon (200X?)
看板Italiano
标题Re: [闲聊] 听歌剧学义文系列~"Quanto e' bella" …
时间Wed Dec 10 01:36:08 2008
今天忽然想再修一下先前的翻译。
稍微调整一下字数和押韵,
感觉应该比较顺一点,与大家分享。
Quanto e' bella, quanto e' cara!
多麽美丽、多麽可爱!
Piu' la vedo, e piu' mi piace...
我愈看她,就愈觉得喜爱...
ma in quel cor non son capace
但在她的心中,我却没有办法
lieve affetto ad inspirar.
引起任何一丝丝情爱。
Essa legge, studia, impara...
她读书、研究、学习...
non vi ha cosa ad essa ignota...
没有她不了解的东西...
Io son sempre un idiota,
而我却总是傻里傻气,
io non so che sospirar.
不知道该怎麽做,只能叹息。
--
预告下一篇听歌剧学义文:
"Chi il bel sogno di Doretta"
选自 Puccini 的歌剧 La Rondine
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.3.151
1F:推 tretrefly:好浪漫啊..... 12/10 12:12
2F:推 affection:推!! 最近听起歌剧..不学义大利文不行阿 12/14 16:31