作者Xenomanie (Spero che vada bene...)
看板Italiano
标题Re: [请问] 请哪位翻译达人可以帮我翻译一下吗?
时间Tue Apr 8 13:24:04 2008
※ 引述《wtpta (♂三国之见龙卸甲♂)》之铭言:
: ※ [本文转录自 ask 看板]
: 作者: wtpta (♂三国之见龙卸甲♂) 看板: ask
: 标题: [请问] 请哪位翻译达人可以帮我翻译一下吗?
: 时间: Tue Apr 8 11:16:46 2008
: 我无意间...看到有人在我的部落格中回应,
: 但是我实在不知道这是哪国的语言,
: 故不知道哪位语言翻译达人能够告诉我一下,
: 它是哪国的语言,顺便帮我翻译一下罗!
: 谢谢啦!
: 语言如下:
: dIcIaMo K nN cApIsCo NnT dI sTà lInGuA,,,,mA iL bLoG è CaRiNo,,,
这是义大利文没错,> <
不过,我猜这应该是义大利人用的火星文= =
根据整体的意思来还原其中几个子母的话,我觉得应该是这样:
k=che nn=non nnt=niente st=questo(a)
: Mi IsPiRaNo GlI iDeOgRaMmI!!XD
: ...PaSsA
: 麻烦大家了,
: 由於这是给我个人的回应,
: 所以希望语言翻译达人能够把这段话
: 回到我的信箱罗!谢谢!再次感恩ꄊ
那两句大概的意思应该是这样翻译:
虽然我一点也不懂这个语言...不过这个部落格很可爱...
那些表意文字带给我很多启发、灵感!XD...就酱
有人有其他想法吗?
哈哈!火星文好好玩,
我另外补充一个火星文好了。
义大利文的乘法符号(x) 称作 per
二 乘以 二 等於 四
due per due sono quattro
所以perche' => xche'
噗~有点无言吧XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.24.234
1F:推 norden:推推xche...太有趣了 04/08 14:05