作者verassistant (lavoratrice)
看板Italiano
标题Re: [问题] 新手问题(1)
时间Sun Aug 19 19:37:44 2007
我找到我的笔记了^^
--
形容词的位置
简单判断方法: 放名词後面 --> 用来区别
这里提供的只是一小部份, 其实还有很多
想学得更好的话, 不外乎是多阅读, 多熟悉义大利人怎麽用
1) 限定形容词放後面
Es. la capitale cinese = 中国首都, una poesia lirica = 一首抒情诗歌
2) 和品质有关的形容词, 可放前面或後面 (通常是: 短的放前, 长的放後)
如果有副词修饰形容词, 就放後面
Es. un alto palazzo, un palazzo alto, un palazzo molto alto
3) 特殊形容词, 通常放前面
Es. bello, buono, grande
◎ 有些形容词放前放後的意思不同
Es. un vecchio amico = 老朋友, un amico vecchio = 年纪大的朋友
una macchina nuova = 全新的车, una nuova macchina = 新的车(表示换了一辆车, 但不一定是全新的车)
una grande donna = 伟大的女人, una donna grande = 大个子的女人
un povero ragazzo = 可怜的男孩, un ragazzo povero = 贫穷的男孩
4) 表示颜色形容词的用法
Es. una maglia rosso-fuoco = 火红色的毛衣...
如有错误, 请多指教 : )
> 2. 很多形容词放在名词的前後都可,意义相同,但是语气可能稍有不同,
通常是放在後者的较为强调。
不过有一些形容词在不同位置意义会改变。
Ho comprato un nuovo televisore.
我新买了一台电视机 → 表示是另外一台、刚刚买的电视机
Ho comprato un televisore nuovo.
我买了一台全新的电视机 → 表示没有使用过的、全新的
nuovo用来表示另外的、附加的,永远都放在名词前。
> 形容词的使用大致上还是有一些固定的习惯,不过我也说得不是很清楚。
> 如果有什麽错误,还请各位指正。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.41.174
1F:推 astonishing:详细 08/20 06:08
2F:推 Flaeggon:推~ 08/20 11:31