作者MAXIM (40岁的男人 )
看板Italiano
标题Re: 歌词翻译
时间Sat Aug 18 15:45:17 2007
※ 引述《MAXIM (40岁的男人 )》之铭言:
: O sole mio
: Che bella cosa na jurnata 'e sole, 好一片阳光,多麽灿烂辉煌,
: n'aria serena doppo na tempesta! 当雨过天晴,天空格外晴朗。
: Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa 恬?的景象,叫人心情舒畅,
: Che bella cosa na jurnata 'e sole. 好一片阳光,多麽灿烂辉煌。
: Ma n'atu sole 还有个太阳,
: cchiu' bello, oi ne'. 美丽的姑娘,
: 'O sole mio 我的太阳。
: sta 'nfronte a te! 永远明亮,
: 'O sole, 'o sole mio 哦,太阳,我的太阳,
: sta 'nfronte a te, 永远明亮,
: sta 'nfronte a te! 永远明亮!
: 请问其中第六行的翻译: cchiu' bello, oi ne' 的翻译好像各家不同,
: 请大家给点意见,谢谢!
还有sta 'nfronte a te 的翻译好像也很奇怪!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.143.165
1F:→ astonishing:可以按大E直接修改上一篇文章,不用重po一次 08/20 06:03