作者carping (做人难,减肥亦难)
看板Italiano
标题惯用语汇集。
时间Tue May 8 21:22:59 2007
‧ 惯用语
A tutti i costi At any cost – No matter what
Affare fatto It’s a deal
Alla buon’ora It was about time
almeno at least
Altro che Of course; you can bet your life!
Amen Amen
Bell’affare That’s really good! (ironic)
Bella roba Very nice (ironic)
Benone. Very well.
Buon per te Lucky you
Caschi il mondo No matter what
Che barba How boring
Che macello What a mess
Che mattone How boring
Che noia How boring
Che palle How boring
Che roba I can’t believe it
Che schifo! How disgusting!
Che ti passa per la
testa ? What’s the matter with you
Come si dice? How do you say?
Comunque, Anyway,
Costa molti soldi. It costs a lot of money.
D’altro canto, On the other hand,
Da morire A lot
Davvero? Really?
DECIDI TU ! You decide!
di nuovo a nouveau
di persona in person
Di solito no. Usually not.
Dio ce la mandi buona. Let’s hope for the best.
Esageri. You exaggerate.
Faccio presente che... Bear in mind...
Fa' con comodo. At your convenience. / 看你方便罗。
Fate presto! Hurry up!
Fatti gli affari tuoi Mind your business
In ogni modo Anyway; or at any cost
Inoltre, Moreover,
In orario On time
In parole povere In a few words
In poche parole In a few words
Lascia correre Forget it
Lascia perdere Forget it
Lascia stare Forget it
Lasciami stare Leave me alone
Lasciamo perdere Forget it
Lasciamo stare Forget it
Ma va. I don’t believe you. It’s impossible.
Manco per sogno In your dream
Me lo avevi promesso. You had promised me.
Meno male Luckily
Mi dica. Tell me.
Mi fa specie di te. I can’t believe you did this.
Mi fido di te. I trust you.
MI PIACEREBBE… I WOULD LIKE…
Molto meglio Much better
Nemmeno per sogno In your dream
Niente di speciale. Nothing special.
Non c'e' bisogno. There is no need.
Oddio! Oh my god!
Padronissimo! As you like! All right than!
Per farla breve To cut it short
per esempio For instance
Per fortuna, fortunately,
Porca miseria. Damn it.
Praticamente, Practically,
Roba da matti Hard to believe – That’s crazy
Santa pace My goodness
Sei sicuro/a? Are you sure?
Senz’altro Certainly
Siamo alle solite. There we go again.
Stiamo freschi And now what?
Sul serio? Really?
Tieni presente. Bear in mind.
Tutt’altro, … On the contrary, …
Vale la pena It’s worth it
Veramente no. Actually not.
Vero o falso? True or false?
资料来源:
http://learnitalian.elanguageschool.net/mod/resource/view.php?id=197
--
「我所追求的纯粹只是任性。完全的任性。例如我说现在向你说我想吃草莓蛋
糕,於是你把一切都放下跑去买,并且呼呼地喘着气回来说:『嗨,Midori,草莓
蛋糕喔,』并递过来,於是我说,『嗯,我已经不想吃这个了,』然後把它从窗子
往外一扔丢掉。我所追求的是这样的东西。」(村上春树(1993)。〈第4章〉,《
挪威的森林(上)》,页110。赖明珠译。台北市:时报文化。)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 82.225.11.19