作者stranck (官网又开了~ ^ ^)
看板Italiano
标题Re: [问题] 想请教各位大大~
时间Wed Aug 30 16:52:39 2006
※ 引述《tianlei ()》之铭言:
: 不知道可不可以在这里问~
: 我想要问义大利文有没有哪些词或句子
: 让没学过的人会听成另一个意思
: 尽量是搞笑一点~(脏话也可以>//<)
: 拜托各位了~要准备活动
: 想要多个这种例子串成故事
: 如果有的话~大大们可以顺带po上罗马拼音吗(念法)
: 因为我也没学过义大利文>///<
: 先谢谢各位了~
: 版主若觉得不适合po在这~那麻烦您删了他
: ~
: ~
好吧,那就贴一下...
先贴上我看到这则笑话的出处... (习惯贴出处了,害怕会有 Plagiarism 的问题)
(Posted by) primo_cerchio,
"Questa frase fa/ha senso."
13th, June 2006.
WordReference Forums.
<
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=169588>.
中文的大义,大概如下...
一个南部义大利人到了纽约市,
进了一家糖果店,
买了糖果,
然後老板就跟他讲:
「
Five Cents!」
那义大利人就很生气,
回说:
「
Tu Fai Sens!」
其实这是英文听起来像义大利文里的什麽,
而不是义大利文听起来像某一种语言的什麽,
跟你要求的有点不一样...
顺便讲一下,
"
fa senso" 是用在英文里的 "it is disgusting" (不知道还能不能用在 Lei 上?)
"
fai senso" 则是说「你 (tu)」...
听说这个 tu 主要都是用在朋友间、熟一点的年轻人间、大人叫小孩、叫宠物上...
ps: 这是我第一个听过的义大利文笑话,也是目前唯一的一个,大家再分享一些吧 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.167.202.172
1F:推 snchicfica:哇 好棒喔 我也想多知道一点这种资讯 08/31 17:03
2F:推 deangeli:贴出处是正确示范 09/02 18:44
3F:推 tianlei:谢谢你阿 09/05 13:54