作者corolla (麻痹掉...)
看板Italiano
标题因为要写给义大利裔的朋友..
时间Wed Jun 21 05:33:04 2006
虽然他是义大利裔的加拿大人
但想写义大利文的卡片给他
如果说:
"真的很感谢你以往的照顾 也请你以後多多指教"
这种有些日文><的说法该怎麽翻呢?
大感谢
>___<
--
德国「法兰克福学派」大将(Theodor Adorno)避居美国。
曾贬斥源起民间的的爵士音乐,视为另一种「文化工业」,与工厂的的流水线生产
并无一致。後来不少新马克思主义评论家沿袭此说,指责大众文化为麻醉群众心灵
的「文化工业」包装品。大众文化先天性不断自我重复,垄断原创性,是消费不是
反思的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.49.130
1F:推 deangeli:这种说法义大利人应该看不懂吧 违反民族性~ 06/21 06:57
2F:推 wren:いろいろお世话になりました~Ti ringeazio per tua cortesia. 06/21 07:09
3F:→ wren:日义翻译机写的句子 不过就像版主说的 这太日式说法了 06/21 07:13
4F:→ wren:义大利人会被吓到吧 06/21 07:13
5F:→ wren:哦 我拼错字了 是ringrazio 06/21 07:15
6F:→ wren:これからもよろしくお愿いします 就真的没办法了 06/21 07:19