作者deangeli (无旗无风)
看板Italiano
标题Re: [电影] La Vita Che Vorrei 爱情对手戏
时间Mon May 1 07:40:34 2006
翻了几家网站 发现Kataweb的电影介绍最详细
因为通常电影的官网时间一过可能就撤掉了
http://www.kataweb.it/cinema/scheda_film.jsp?idContent=278456
这个网站有剧照 有trailer 还有影评和新闻的网页连结
关於演员和导演之前的作品也都一目了然
(大家可以想像灿烂时光的兄弟档接片接到手软的状况)
来贴个导演访问
http://www.kataweb.it/cinema/detail_articolo.jsp?idContent=278643
''Cercavo un'occasione per fare un film in costume''
「我一直想找机会拍古装戏」
ARIANNA FINOS 报导 (访问导演 Giuseppe Piccioni)
AF Nella puntata precedente, il film 'Luce dei miei occhi',
eravamo rimasti ad una citta`, Roma, vista dagli occhi
di chi non le appartiene.
在上一部作品[穿越你眼神的爱]中
场景停留在一个城市,也就是罗马,
从不属於这座城市的人眼中看出去
Il nuovo film e` uno spaccato di un mondo cui in realta` lei
appartiene, quello del cinema, visto pero` con il distacco
di chi non e` addetto ai lavori...
而这部新电影剖析的是您在现实生活中所属的世界
电影的世界,不过却是由一个圈外人,带着疏离所见
GP E' un mondo a cui appartengo. Ma ci appartengo allo stesso
modo del personaggio interpretato da Luigi Lo Cascio:
sono diffidente. In quel caso, e` una diffidenza accompagnata
da una grande intelligenza perche' e` un attore affermato.
那是我所属的世界 不过也同样是 Luigi 扮演的角色所属的世界
两者是不同的。在电影中,这样的差异来自於聪颖
因为他是一位功成名就的演员
Che pero` non e` contento dell’ambiente, non e` contento
del punto a cui e` arrivato. Pur essendo un attore di successo
ha una piccola incrinatura, forse l’ultimo film non e` andato
troppo bene.
不过他对於自己的环境不满意 也不满意他现在走到的这一步
尽管他身为这样成功的演员,却有一点美中不足
因为他的上一部电影不是很成功
E questa incrinatura si riflette sulla sua professione, non riece
piu` a credere a quello che dice, alle parole che dice.
这个瑕疵反映在他的工作上
他再也无法相信自己讲的东西 相信自己讲的言语
C’e` una battuta del film lui dice “Ma tu mi credi quando
dico le battute? Ti sembro vero?" Piu` che il cinema, questo
film racconta due attori, un storia d’amore in un contesto
in cui sentimenti ed emozioni vivono con difficolta`.
在片中他有一句台词 "当我在念台词时你会相信我吗?
你觉得我是真的在说那些话吗?"
与其说是电影 倒不如说这部片叙述的是两个演员
处在情感难以生存的环境中 所产生的爱情故事
AF C’e` un film in costume, nel film. I passaggi tra le due storie
sono molto fluidi..
在影片中,有一场古装片
两个故事间的过渡相当流畅
GP Si`. Questa fludita` e` difficile da raggiungere. Era un film
piu` rischioso di quello che ho fatto sulla suora ('Fuori dal mondo').
没错 要达成这种流畅是很不容易的
这部影片比我之前拍一部修女片"尘世外"还冒了更多风险
AF La storia nella storia, quella in costume, era un pretesto o
l’occasione per un viaggio in un film d’epoca?
这场古装的剧中剧 是某种为了拍时代剧的藉口或机缘呢?
GP E’ stata l’occasione per soddisfare alcuni miei desideri:
ero un appassionato di questo genere di film, a partire da
George Cukor. Volevo girare la scena di un valzer.
这个机会主要是满足我的某些渴望
我原本就热爱这一类的电影,从库克等导演以降
我一直很想拍一场华尔滋的舞会场景
AF Il film affronta alcune questioni sul cinema. Per esempio
bisogna piangere davvero sul set?
这部片面对了某些电影中的问题
例如在拍片时应该真的落泪吗?
GP Il film risponde a domande basilari che si pone uno spettatore
qualunque. In “Fuori dal mondo” c’era la domanda che
Silvio Orlando faceva alla suora: “Ma lei e` mai stata innamorata,
e` mai stata con un uomo?”
这部片回答了一些任何影剧人员都会问的基本问题
在"尘世外"这部片中Silvio问过修女一个问题
[您曾经恋爱过吗,曾经和谁在一起过吗?]
Qui ci sono domande come “Ma quando giri una scena in cui
devi piangere piangi davvero?” E’ qualcosa che riguarda
le emozioni e quello che viene messo in gioco in questo mestiere.
而这部片里则有这样的问题
"当你在拍一个需要落泪的场景时,你会真的落泪吗?"
这是关於个人情感以及吃这行饭所要操作的情感
E in questo mi hanno aiutato Luigi Lo Casscio e Sandra Ceccarelli
a non fare brutta figura.
在片中Luigi 和Sandra 给了我很大的帮助
让我不至於丢脸
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.51.62
※ 编辑: deangeli 来自: 61.228.62.8 (05/05 12:03)
※ 编辑: deangeli 来自: 61.228.62.8 (05/05 12:06)