作者deangeli (不造不受 随顺而安)
看板Italiano
标题[新闻] 天竺鼠有多痛
时间Fri Apr 7 09:48:26 2006
http://www.repubblica.it/2006/04/sezioni/scienza_e_tecnologia/sofferenza-animal
i/sofferenza-animali/sofferenza-animali.html
Gb, le autorita` hanno commissionato uno studio per verificare
la sofferenza degli animali durante gli esperimenti scientifici
英国官方委托一项研究
以确认科学实验中动物受苦的程度
Quanto soffrono le cavie
Ora si studia il loro dolore
天竺鼠有多痛 现在科学家开始研究
di CRISTINA NADOTTI
ROMA - Il Parlamento e il Comitato di bioetica britannici
hanno chiesto di compiere studi approfonditi sulla sofferenza
degli animali utilizzati per la ricerca scientifica.
英国众议院和生物伦理委员会要求深入探讨
科学研究中使用的动物有多痛苦
L'avvio di questa indagine sull'argomento, che
potrebbe essere pronta in breve tempo, non servira` ad
annullare la sperimentazione sugli animali, ma costituisce
una pietra miliare nel campo dell'affermazione dei loro diritti.
针对此议题的调查也许会在近期内起步,
但是并非用来废除动物实验,而是
为动物权利的主张立下一座里程碑。
Per la prima volta, infatti, passa il riconoscimento
del fatto che gli animali sono in grado di provare "dolore"
in termini umani e si chiede agli scienziati di impegnarsi
a stabilire quali siano i loro livelli di sofferenza.
事实上,动物可以像人类一样感受"痛苦"是首次被承认
并要求科学家致力於订立动物受苦的层级标准
Per molto tempo e` stata negata la stessa capacita`
degli animali di provare dolore e anche quando e` aumentata
la sensibilita` per l'argomento, in molti hanno sostenuto
che il dolore provato da una bestiola non e` paragonabile
a quello di un essere umano.
长久以来,尽管受到的注意与日俱增,
动物同样能感受痛苦的能力一直被人们忽略
很多时候人们认为畜牲所感受的痛苦不能跟人类相比
E' un assunto che urta la sensibilita` di molti,
ma non deve stupire: in molti ambienti scientifici la
sofferenza viene valutata solo in base alla capacita`
di esprimerla.
这种论点也许和许多人的感受相冲突,但无须讶异
在许多实验环境中 受到的痛苦仅以他们能表达多少为基准
Nello stesso modo in cui si ignorata o sottovalutata la
sofferenza animale, si e` a lungo ignorata e sottovalutata
quella dei neonati, solo perche' incapaci di esprimersi a parole.
就像忽视或低估动物痛苦的方法一样
人们也一直忽视或低估新生儿的痛苦程度
只因为他们无法用言语表达感受
E' indicativo in questo senso che solo ieri i ricercatori
della University College di Londra abbiano dato notizia di uno
studio che da` per la prima volta una misura scientifica diretta
del dolore nei neonati prematuri.
就在昨天伦敦学院的研究者才发布一项具有代表性的新研究
首次对早产胎儿的痛苦提出直接的科学衡量准则
I risultati della ricerca pongono un dilemma considerevole
sull'operato dei neonatologi.
这项研究的结果指出新生儿手术的一个重大难题
Per lungo tempo infatti i bambini molto piccoli sono stati
operati senza anestesia, nella convinzione che non provassero dolore,
ma solo semplici reazioni riflesse.
事实上,长久以来出生没多久的婴儿不经麻醉就接受手术
因为一般认为婴儿不会感受到疼痛 只具有简单的反射反应
Cosi` come e` accaduto nel campo della neonatologia,
le ricerche sollecitate dalle autorita` britanniche per gli
animali puntano a fornire parametri piu` precisi, in questo caso
per stabilire se un esperimento e` accettabile per legge.
就像发生在新生儿科的情形一样,
英国高层推动的动物研究目标为提供更精确的量表
如此就能确认某项实验是否合乎法定
Al momento, infatti, le norme britanniche stabiliscono
che una sperimentazione sugli animali e` autorizzata sulla base di
livelli di sofferenza indicati come lievi, moderati, notevoli o
non classificabili, cioe` tali da richiedere anestesia.
目前英国的法令将动物实验分为轻微 中度 巨大 不可测量
(就是需要麻醉)等不同痛苦等级
A questa metodo si oppongono in molti, sostenendo che
si tratta di classificazioni vaghe, stabilite a priori, senza
verificare davvero quanto l'animale soffra durante l'esperimento.
许多人反对这种方式 因为这种分类过於广泛而且先验,
没有真正验证动物在实验中承受多少苦痛
La ricerca britannica raccogliera` i dati in nove
laboratori autorizzati.
这项英国的研究将会搜集九间指定实验室的资料
Il gruppo di scienziati ha gia` verificato che negli
ambulatori in questione sono gia` disponibili dati sull'argomento.
研究团队证实在这些研究室中
相关资料早已齐备
Il fatto che chi sperimenta sugli animali abbia gia`
misurato il loro dolore, ma non ne abbia fornito resoconto,
fa nascere dubbi e timori sull'esito di tali osservazioni.
事实是在动物身上进行实验的人已经衡量过动物疼痛
但是却没有提出报告
这样的观察结果产生许多疑问和恐惧
In Italia la legge che disciplina la sperimentazione
sugli animali e` la 116/92, che all'articolo 6 stabilisce che
"gli esperimenti devono essere effettuati in modo da evitare
angoscia e sofferenza o dolore inutili agli animali".
在义大利规范动物实验的法条为116/92号
在第六条中明订"这些实验必须能
以避免动物受到无谓痛苦的方式进行"
L'accezione "dolore inutile" e` pero` molto vaga e
la realta` e` che, nonostante le norme, gli animali da
laboratorio sono sottoposti a grandi sofferenze spesso con
scarsi o nulli esiti scientifici.
但是"无谓痛苦"的容许度非常广泛
事实是尽管有法令的规范
实验动物一直承受巨大的痛苦
而且其科学成效往往近乎於零
(5 aprile 2006)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.60.3
※ 编辑: deangeli 来自: 61.228.65.222 (04/10 13:36)
※ 编辑: deangeli 来自: 61.228.65.222 (04/10 14:14)