作者deangeli (不造不受 随顺而安)
看板Italiano
标题[新闻] 夏令时间与更长的白天
时间Sun Mar 26 20:41:35 2006
[注] 义大利的时差是比台湾慢七小时
但是在三月底到十月底之间会转成日光节约时间
时钟拨快一小时 就会只差六小时
今年是从今天开始
http://it.news.yahoo.com/24032006/201/torna-l-legale-domenica-giornate-lunghe.h
tml
Torna l'ora legale, da domenica giornate piu` lunghe
恢复夏令时间,从星期天开始白昼更长
ADN Kronos - Ven 24 Mar
Roma, 24 mar . (Ign) -
Lancette avanti di un'ora da domenica prossima.
从星期天开始,把时钟往前拨一小时。
Alle 2 del 26 marzo scatta infatti l'ora legale
che ci accompagnera` fino alle 3 del 29 ottobre.
从三月26日凌晨两点起开始实施夏令时间,
陪我们到十月29日的凌晨三点为止。
Giornate piu` lunghe quindi a partire dal prossimo
fine settimana ma anche un'ora di sonno in meno con
ripercussioni per il riposo di grandi e piccini.
白天更早开始,因此从周末起睡眠时间也少一小时,
也会影响大人和小孩的作息。
Molti infatti lamentano problemi di insonnia, irritabilita`,
ansia, litigiosita`, sonnolenza di giorno e altri disturbi.
事实上有很多人会抱怨睡不好、情绪暴躁、焦虑、易争吵、
白天想睡等问题和其他困扰。
Tutta colpa del nostro orologio biologico che impiega
alcuni giorni prima di abituarsi al nuovo orario percepito
inizialmente come 'artificiale'.
这都是归咎於我们的生理时钟,它需要花几天功夫,
才能适应原本被认为是"人造"的新时间
Ad essere colpiti sarebbero soprattutto i bambini.
尤其是小孩子们受到的影响最大
Per i piu` piccoli, spiega il pediatra Italo Farnetani,
docente all'Universita' di Milano,
小儿科专家,在米兰大学授课的法内塔尼教授表示:
''il semplice gesto di spostare avanti le lancette di
un'ora avra` l'effetto di un viaggio da Milano a Londra,
con tutti i disturbi legati al jet lag''.
把指针往前拨一个小时,这样简单的动作对於较小的孩子来说
就会有从米兰去伦敦旅行的效果,产生所有跟飞机时差有关的毛病
Sul tema si sono spese fiumi di parole, ma, nonostante le
polemiche, l'ora legale da anni e` armonizzata a livello europeo.
关於夏令时间的议题早就有无数讨论,尽管仍有争议,
许多年来夏令时间就是全欧统一实行。
In Italia e` stata adottata per la prima volta nel 1916,
dal 3 giugno al 30 settembre.
义大利最早是在1916年采用夏令时间,在六月三日到九月三十日实施。
Negli anni successivi l'inizio fu anticipato a marzo.
之後几年夏令时间提前从三月开始
Dopo varie sospensioni, e` stata adottata definitivamente
nel 1966, durante gli anni della crisi energetica.
几经取消後,最後在1966年确定实行,当时正值能源危机
E' infatti accertato che, portando avanti di sessanta
minuti la lancetta dell'orologio, i cosiddetti Paesi
industrializzati riescono a risparmiare energia.
事实上,把时钟指针调快60分钟,已经证实可以使所谓的
工业化国家节省能源。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.61.71
※ 编辑: deangeli 来自: 61.228.59.79 (03/27 09:39)