作者tommymmot (开始新生活)
看板Italiano
标题Re: [问题] 狗仔队"paparazzi"
时间Thu Jan 5 00:50:33 2006
※ 引述《Flaeggon (L'arte, l'artista.)》之铭言:
: 最近想到一个问题...
: 英文里面有使用paparazzo(paparazzi pl.)这个字,
: 通常表示狗仔队、跟踪名人者
: 不知道是不是英文使用义大利文的外来语?
: 看名词变化和拼字方式、发音,
: 都感觉很像是义大利文...
恩恩 没错喔
paparazzo这个字的起源是从
Federico Fellini 1960 年的电影作品 La Dolce Vita《甜蜜生活》
出来的
电影中有个角色的名字就叫做Paparazzo(由 Walter Santesso 饰演)
角色就是个偷拍名人相片维生的记者
时间一久...大家就把Paparazzo当成狗仔啦
附带一提
大家念Walter的时候.....
千万千万要把"L"的音念出来.....
不然就会变成
water
s. m. inv.
马桶
囧.....
(我们班就有人叫这个名字XD)
--
★★★★★★★★★★★★
ciao~
Sono Gianni un studente di italiano
di Fu Jen
http://www.wretch.cc/album/tommymmot
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.33.111
1F:推 tretrefly:经你一提 还真的想起来这件事情 xd 01/05 01:02
2F:推 Flaeggon:嗯...超详细的耶...原来是这样来的!! 01/05 23:07