作者wylscott (林 佳树)
看板Isayama
标题[闲聊] 巨人是故意几乎不用外来语的吗?
时间Sun Jul 9 20:29:39 2017
除了人名、地名
还有OP、ED的歌词之外
巨人看这麽久的动画下来
好像都故意避开外来语的使用
目前唯二印象比较深刻的就只有
1. 米卡莎和阿妮的梦幻对决 (梦の「カード」が)
2. 围巾 (マフラー)
是外来语
其他词汇好像是故意不用外来语
这是因应时代背景所设定的吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.161.78.224
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Isayama/M.1499603382.A.81A.html
1F:推 carrothead: 说到时代背景,艾伦有用过"走马灯"这个词XDD 07/09 20:38
2F:→ carrothead: (走马灯ってやつ) 07/09 20:38
3F:→ wylscott: 糟糕 是BUG? 07/09 20:41
4F:推 rickhsu1997: 维基百科上的走马灯好像算是有历史的东西了@@ 07/09 21:31
5F:推 liu1637: 走马灯是很老的东西了啊 应该不是问题 07/09 22:27
6F:→ faang: 劳作课有教 用蜡烛热气可以驱动旋转 07/09 22:38
7F:→ Jin63916: 该不会是作者本人的坚持XD? 07/09 23:42
8F:推 barbeilt: 如果是,挺欣赏的。 07/10 00:23
9F:推 yugiboy: 让在动画里有说过Chance吗 算外来语吗 07/10 00:59
10F:推 yngfe: 没发现欸 真的是坚持的话太厉害了 07/10 02:04
11F:推 TKforever: 是喔 日本人会玩不用外来语的游戏 超困难 07/10 09:19
12F:推 BF109Pilot: 我记得 黄金炒饭(小当家)念ゴールデンチャーハン 07/10 11:12
13F:→ BF109Pilot: 好像是念勾登敲含 就是英语golden + 汉语 炒饭 07/10 11:12
14F:→ BF109Pilot: 相当爆笑 07/10 11:13
15F:推 a2026c: 首先 人名就是外语了啊? 07/10 15:24
16F:→ peihsin1124: 对啊 人名就是外来语了啊 还是我有甚麽误会? 07/10 16:59
呃......
所以我说除了人名、地名之外呀
在剧中各种对话的用语
感觉上是很刻意避开外来语的使用的
当然仔细观察还是有一些的
※ 编辑: wylscott (1.161.90.55), 07/10/2017 17:39:19
17F:推 jksen: 比较喜欢这样,虽然日本人好像觉得外来语片假名很潮(?),但 07/10 19:35
18F:→ jksen: 自己还是比较喜欢日语固有词。 07/10 19:36
19F:→ FMANT: 日文扣掉外来语就几乎不能用啊 面包=胖=葡萄牙文 07/10 22:59
20F:→ FMANT: 谁无聊去看那个长发饿女的抢面包时是念甚麽 07/10 23:01
21F:→ FMANT: 再说啦 日本本土根本没有城墙这种东西 城墙是中国才盖得起 07/10 23:02
22F:推 wjmbd: 古城篇我有听到前辈叫新兵做障碍物挡住从一楼闯进去的巨人 07/11 00:03
23F:→ wjmbd: 他是讲barricade的样子 07/11 00:04
24F:推 maddman: 我怎麽记得有讲过 thank you ? 07/11 13:11
25F:推 truffaut: 日本不就旧的抄中国 新的参考西洋 然後变日语 07/11 14:53
26F:推 CalciumPlus: タイミング算吗..? 虽然是在漫画里的 07/12 00:43
27F:推 ssd860505da: OP1的第一句不就全都是德语 07/13 10:56
28F:→ ssd860505da: Sie sind das Essen und wir sind die Jager 07/13 10:57
29F:→ gengar6307: OP2一半都是德文阿 我们中华人民挺神奇 天天爱洗澡 07/15 20:45