作者sannosekai (翻译官)
看板Isayama
标题[心得] The Reluctant Heroes 歌词翻译
时间Thu Jun 27 14:17:12 2013
http://youtu.be/iYLzajeEboQ
The Reluctant Heros (不情愿的英雄)
Lyric: mpi Music: HIROYUKI SAWANO Vocal: mpi
Day by day
日复一日
We have lost our edge
我们失去了警戒
Don't you know
你可知晓
Forgotten is the life we led
被遗忘是我们生命的尽头
Now it seems
你似乎
You don't care what the risk is
不在乎风险是什麽
The peaceful times have made us blind
和平的时光让我们盲目
Can't look back
不能回头
They will not come back
他们不会回来
Can't be afarid
不能害怕
It's time after time
总是屡屡复返
So once again
所以再一次地
I'm hiding in my room
我躲在我的房间
The peaceful times have made us blind
和平的时光让我们盲目
So you can't fly if never try
"你不尝试的话永远没办法飞翔"
You told me... Oh, Long ago
你这样告诉我...噢, 好久以前
but you left the wall
但是你离开了城墙
Out side the gate
出了大门
So more than ever, It's real
这比什麽都还真实
It was like a nightmare
这就像一场恶梦
Now it's painful for me
此刻对我来说痛苦无比
Because nobody wants to die too fast
因为没有人想英年早逝
Remember the day of grief
想起悲伤的那一天
Now it's strange for me
此刻对我来说不可思议
I could see your face
我能看见你的面容
I could hear your voice
我能听见你的声音
Remember the day we met
想起我们相遇的那一天
And it's painful for me
而这对我来说痛苦无比
Because nobody wants to die too fast
因为没有人想英年早逝
Remember a day we dreamt
想起我们梦想的那一天
And it's painful for me
而这对我来说痛苦无比
I could see your face
我能看见你的面容
I could hear your voice
我能听见你的声音
Song for the reluctant heroes
这首歌献给不情愿的英雄们
Oh Give me your strength
噢, 请赐予我你们的力量
Our life is so short
我们的生命如此短暂
Song for the reluctant heroes
这首歌献给不情愿的英雄们
I wanna be brave like you
我想像你们一样英勇无比
From my heart
发自内心深处
--
转载请来信询问并附上作者出处
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.95.115
1F:推 zyx12320:推 是自己听的? 06/27 14:18
※ 编辑: sannosekai 来自: 1.172.95.115 (06/27 14:26)
2F:→ sannosekai:没那麽厉害XD 当然是看歌词翻的 06/27 14:28
3F:推 Bertolt:推~~~我要来换铃声了 06/27 14:28
4F:推 Tenging:未看先推 06/27 14:36
5F:推 BURNE:推翻译 06/27 14:58
6F:推 Crocodylus:翻译推~ 06/27 16:11
7F:推 formayvib:推 06/27 16:36
8F:推 teozagaru:神曲推 马上来背 06/27 16:51
9F:推 rungh:感谢翻译 06/27 17:15
10F:推 irisseraphic:推! 但第二行lost our edge是否应为失去优势? 06/27 20:14
11F:→ irisseraphic:不太懂 失去了底限 的意思 谢谢^^ 06/27 20:14
12F:推 star123:把edge当作墙壁就很好理解了XD 06/27 20:17
13F:推 irisseraphic:可是lose edge是片语啊XD 06/27 20:19
14F:推 star123:对不起(跪(1s 06/27 20:19
15F:推 chen31:我昨天花了超久听打结果还是不如今天看到歌词 06/27 22:01
16F:→ chen31:结论是我耳朵长茧 听到的错了大概四成左右XDDD 06/27 22:02
17F:→ chen31:感谢翻译 不过这个唱法满特殊的啊 06/27 22:02
18F:推 kurarun:天啊他真的是唱这样吗 为何看了歌词还是听不出主唱唱啥XDD 06/27 22:48
19F:推 irisseraphic:有几句跟歌词本写的稍有出入啦 但差异都很小 06/27 23:00
20F:→ irisseraphic:听不懂的话... 日本人唱英文嘛这已经不错了XD" 06/27 23:00
21F:推 Keyblade:喜欢这首~~~~~~ 06/27 23:21
22F:推 st9151231:喔喔翻的真好XD我一直以为副歌要讲"没有人想急着去送死" 06/28 00:04
23F:→ st9151231:w 06/28 00:04
24F:推 overhead:看了歌词 更有感觉了Q_Q 这些OST的歌词都好棒! 06/28 02:16
25F:推 raliang:感谢翻译,歌词超棒Q___Q 06/28 04:00
26F:推 liberating:不赖~ 06/28 04:05
※ 编辑: sannosekai 来自: 1.172.95.115 (06/28 22:09)
27F:推 ohkzq3w2:被移除了 还没听 崩溃 06/29 01:42
更新连结,不过连结都不是永远的
再死掉就不管罗
※ 编辑: sannosekai 来自: 61.227.226.124 (06/29 10:00)
28F:推 Linluo:标题的意思比较接近 [勉强应战的英雄们] 07/15 22:01
29F:→ Linluo:泽野弘之的标题喜欢用谜语的方式,并不适合直翻喔。 07/15 22:01
30F:→ Linluo:说调查兵团不情愿其实有点怪怪,毕竟是下了觉悟才会加入的 07/15 22:02
31F:推 dayand:翻译成"别无选择的英雄"比较有味道吧~ 07/24 17:56