作者weihsian (他咖米)
看板Isayama
标题[网志] 0613 关於动画的一些小事
时间Wed Jun 26 18:06:27 2013
谏山老师部落格中译
0613 关於动画的一些小事
http://blog.livedoor.jp/isayamahazime/archives/7920338.html
最近一连串的事件,让部落格一天的点击率可以高达32万......
当初这里刚开张的时候,阅览数一直是0
後来在月刊的卷末目录的地方宣传之後,一天大概有20次左右的点击
那时候就想:阿,这就是点击率的最高点了吧
於是呢,想说偶尔来谈谈动画好了
(於是什麽阿谏山老师 = =...)
最新的10话动画把原作里想画的东西补足了
一个是花的场景
艾连的巨人骨头之外,地面被榴弹烧得一片焦黑
但是米卡莎跟阿尔敏躲的肋骨下面,那些花连一片花瓣都没有掉
想给大家看到的是亲眼所见、物理上无法达到的不可思议的事实
另一个是艾连跟皮可西司的追加场景
原作中皮可西司向艾连问:「能堵上洞穴吗?」
艾连立刻回答:「我能做到!」的场景
要把皮可西司思考的事情让艾连理解,怎麽看都快得太不自然了
於是把本来只烦恼了两格的艾连,重新画成七页左右的构图
想说动画的时间应该还有剩才对
然後阿,每回在动画里都感受到配乐及声优们都超强大的
这回特别是阿尔敏成为真男人那一瞬间的演技!!!
非常鲜明而且正确的把它表达出来了
真的每次都非常的感谢你们
----------------------------------------------------------
前两个礼拜刚看到这篇就很想把它翻出来,但是一直找不到时间
谏山老师在动画化时把他想带给大家,却被画力限制的一些想法完整的补足了
不只是老师本人,身为读者可以看到更完整而且魄力十足的动画
真心想给IG的绘师们还有声优下跪QQQQQQQQQQ
立体机动装置真的超帅!!!!!!!!!! 兵长活跃期快来QQQQQQQQQQQ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.120
1F:推 isomtwolf:原来这两个部分谏山老师都有参与讨论 06/26 18:20
2F:推 a152508:原来作者都有参与剧情 越来越喜欢了 06/26 18:26
3F:→ azer7890:我还一直以为那个花跟第一话的回忆有关系 06/26 18:27
4F:推 dlevel:好认真 06/26 18:27
5F:→ azer7890:比方说是第一话的前轮平行的结果之类的 06/26 18:28
6F:推 HuangJC:其实艾伦答应很快,也可以解释成他思虑不周啊.. 06/26 19:06
7F:→ HuangJC:另外,曾听说美日两国对动画配音有不同的方法 06/26 19:06
8F:→ HuangJC:美国的配音员是演员,先画再配,照剧本来 06/26 19:07
9F:→ HuangJC:日本是先配再画(?),让声优把想像的个性演出来 06/26 19:08
10F:→ HuangJC:因此日本的更可以做到嘴型,声音对时动画会更有气势 06/26 19:08
11F:推 yans1230:感谢翻译! 06/26 19:14
12F:推 shadowblade:动画作的超认真的阿!!! 06/26 19:17
13F:→ yans1230:@HuangJC 反了吧 美国才是先配再画 06/26 19:21
14F:推 overhead:原来谏山有画动画分镜!! 06/26 19:29
15F:推 isomtwolf:谢谢他咖米的翻译!! 06/26 19:35
16F:推 gogodebby:日本是先画再配吧?@@(看银魂某集的印象) 06/26 19:42
17F:推 schwarzwald:日本主要是先画再配, 电视动画配音员常只看得到草图. 06/26 19:45
18F:→ overhead:那动画嘴型要如何跟声优配上? 是谁配谁@@ 06/26 19:50
19F:推 yshii:动画真的太棒了 谢谢翻译 06/26 19:53
20F:推 princetamaki:阿尔敏性别确定了吗www 06/26 20:00
其实老师部落格的原文是 アルミンが男になる瞬间が演技の力
我本来要写成
阿尔敏变成男人的那瞬间的演技力
( ˊ艹ˋ)
想来想去还是修改了一下,免得大家真的以为阿尔敏性别不明ww
21F:→ schwarzwald:就不对上. 譬如本作动画里人物说话时嘴型跟语音基本 06/26 20:03
22F:→ schwarzwald:都是不搭的. 06/26 20:04
23F:→ cindylin812:美国先配再画 所以动画嘴型才对的上 06/26 20:14
24F:→ cindylin812:日本先画再配 所以嘴型都没对 而且日本动画嘴型基本上 06/26 20:15
25F:→ cindylin812:就只是开合而已 仔细看就会发现都那几种 06/26 20:15
26F:推 FallenAngelX:他们也不是先画再配 是两边一起进行的 06/26 20:49
27F:推 HuangJC:那奇怪的就是,我记得有一种是说,声优有自己的个性,自行发 06/26 20:52
28F:→ HuangJC:挥,然後动画才去追上声优的表演.. 06/26 20:52
30F:→ HuangJC:答案:不一定;但想不到搞笑 日和 竟然是先配再画!! 06/26 20:57
31F:推 strayrice:感谢翻译!! 很好奇动画其他增加部分谏山老师的参与程度 06/26 21:03
32F:推 ahkh6025:印象中日本的动画也是先配再画跟先画再配两种都有耶 06/26 21:09
33F:推 HuangJC:那就不必以国为界;重点是阿敏的演讲是怎麽配的!! 06/26 21:16
34F:推 kshtainan: 06/26 21:35
35F:推 yen104:感谢翻译~ 谏山真的好认真呢~~ 06/26 21:45
36F:推 foxcathy:推推 06/26 22:06
37F:推 metra:推 谏山有直接参与制作就放心多了 感谢翻译 06/26 22:10
※ 编辑: weihsian 来自: 140.112.121.120 (06/26 22:37)
38F:推 irisseraphic:好棒 06/26 23:26
39F:推 Keyblade:大部分日本动画的配法都是声优进配音室,前面的影片跑 06/26 23:58
40F:→ Keyblade:然後他们手上拿着剧本跟着念 06/26 23:59
41F:→ Keyblade:在这种状况下要怎麽配出情绪就是功力所在了~~~~ 06/26 23:59
42F:推 Zeroyeu:有原作者的另一种表达方式真是太棒了! 06/27 00:53
43F:推 CalciumPlus:感谢翻译!! 06/27 14:54