作者chen31 (NORTHSTAR)
看板Isayama
标题[漫雷] 请问莎夏的台词翻译 (38回以後的雷)
时间Mon May 20 21:05:57 2013
厄我忘记那是第几话了
不过幸好是支线剧情不是主线雷..
就是说白薯女在去北方的时候救下了一个小女孩
她在叫小女孩快逃的时候用的是方言
请问这一回单行本已经有了吗? 中文官方翻译是怎麽翻啊?
有人知道日文原文是跟标准语有甚麽不同吗?
其实我私心很想听到白薯用台语喊
"拎吼挖紧走啦!!"
这种感觉....XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.14.35.40
1F:推 loversname:日文 走らんかい 05/20 21:08
2F:推 loversname: はし 上面是原文~~ 有请高手说明 :) 05/20 21:22
3F:推 yhyanzi:就是句方言,大概是用台语说还不走吗!!的感觉 05/20 21:30
4F:→ DDAT:台语会联想到 连造隆袂吗!!的感觉 05/20 21:32
5F:推 CLawrence:莎夏:哩喜掰咖喔 赣!勾姆造!!! 05/20 21:36
6F:→ shadowblade:紧酸啦!! 05/20 21:42
7F:推 shonbig:嗨呀古!嗨呀古! 05/20 22:18
8F:推 nash76:我猜是指日文的关西腔吧? 05/20 22:31
9F:→ diracsea:真的有那麽方言吗? 动词未然形+ん=动词未然形+ない 05/20 22:43
10F:→ diracsea:かい=か 表疑问的助词 这两个在口语都很常看到啊? 05/20 22:45
11F:推 wen1981:小女孩表示:咖麻企系咩阿那造? 05/21 00:24
12F:推 roboorc:笨 当然要用 "块陶阿!!!"才有方言的感觉阿 05/21 09:35