作者kasalo (雪染月)
看板India-movie
标题Re: [请益] 三个傻瓜 跟国宾会员
时间Fri Dec 17 19:40:22 2010
※ [本文转录自 movie 看板 #1D2qHzN- ]
作者: kasalo (雪染月) 看板: movie
标题: Re: [请益] 三个傻瓜 跟国宾会员
时间: Fri Dec 17 19:07:38 2010
※ 引述《judelawww ( )》之铭言:
: 请想问三个傻瓜
: 是只有在威秀系列影城上映吗?
: 还是之後会在别的戏院也上映
: 久闻这部片很久了 但是觉得威秀很贵 如果不得已不想花300块..
: 另外问一下
: 国宾会员 如果现场买票有优惠吗
: 谢罗
我是买7-11的预售票两张440
到柜台去划位
不知道是不是拷贝问题还是放映设备问题
日新的画面有时候会模糊
字幕跟金马影展版有些不一样
如果我没看错跟算错
可能连画面跟长度也有些些的不同
金马影展约160min
而今天去看的我出来时间花了三小时
字幕的翻译有一些比金马版本好
但是有些错字
像是母亲是退休教师变成母亲的退休教师
有两三次拉加变成加拉
以上是今天去看的感想
场地比较小,不过大约还是有一半坐满
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.81.219
1F:推 siwa:我想问一下主角的全名到底是? 蓝丘OOXX答司强杰? 12/17 19:22
2F:→ kasalo:翻译问题我也看得有点眼花...金马影展版最後是强查德 12/17 19:33
3F:→ yuhung:明天晚上全家要去看! 12/17 19:33
4F:→ kasalo:发音听起来应该是七到八个字@@ 12/17 19:34
5F:推 siwa:可能有两种版本的考贝 12/17 19:34
金马影展的翻译跟字幕未必跟代理商的会一样
金马影展版有中英字幕、字体应该是使用正体跟Arial
今天上映版本是中文字幕,字体则是标楷体
有些代理商会使用同样的翻译跟字幕,有些不会
※ 编辑: kasalo 来自: 125.227.81.219 (12/17 19:37)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.81.219
6F:→ kasalo:自己先转过来给要去看的各位参考一下@_@ 12/17 19:41
7F:推 ejoys:非常感谢!所以是否去华纳威秀看比较好呢? 12/17 20:24
8F:→ kasalo:如果是机器问题,可能在信义威秀会比较好 12/17 20:27
9F:→ kasalo:日新威秀是後来才变成华纳的,器材设备我认为是有差的 12/17 20:28
10F:→ sinon1208:京站比较好还是信义比较好?谁两边都看过了 12/17 23:16
11F:推 Fudis:日新设备不太好...不过票价比较便宜就是了 12/18 01:35
12F:→ aniina:可以先去光南大批发买电影票,再去现场划位,会比较便宜 12/19 22:14
13F:→ aniina:一张240元,我今天就是这样买到票的^^ 12/19 22:15