作者BonneCherie (小号诗人)
看板India
标题[新闻] 外包情缘:美式剧集印度风情
时间Mon Oct 18 11:39:42 2010
影集预告片 https://www.youtube.com/watch?v=-e7DndFck-k
有兴趣的可以去找来看~~
=============================================================
新闻正文
《外包情缘》:美式剧集印度风情
2010-10-18 02:13:41来源: 武汉晚报
《外包情缘》:美式剧集 印度风情
英文版原名:“Outsourced” 中文版进度:第一季第三集
如果你从小就喜欢看载歌载舞、充满喜感的印度电影,《外包情缘》是个不错的机会,让你
从另一个角度来看看印度。
故事开始於男主角结束培训回到公司一家电话销售机构。 他惊骇地发现,所有的同事都不
见了。 “我们把电话服务业务全部外包到了印度。”老板得意洋洋,给了男主角两个选择
:去印度的销售部门当主管,或者辞职滚蛋。 接下来,我们就看到主角在孟买街头的一辆
“电麻木”上面和武汉的很像。
如果你看过《贫民窟的百万富翁》,就知道“电话服务外包”是怎麽回事:美国人致电给美
国的公司谘询某些服务或者商品,这些电话被自动转到万里之外的印度某电话服务公司,由
印度人来提供谘询、推销商品。 绕这麽大一个弯子,因为印度工资低,也因为印度人英语
好的比较多当然,这个“好”只是相对而言。 主角很快就遇到了严重的麻烦:他的员工们
虽然能看懂产品销售目录上的每一个单词,但是不知道其中绝大多数产品是乾嘛用的。 这
也得怪那些产品:来自美国各家小公司生产的奇趣搞怪玩具:比如“拟真呕吐物”、“放屁
小矮人”、“会唱歌的鹿头”。 另一方面,这些印度员工大部分也不了解美国消费者的心
态。 於是主角开始了一场艰难的“美国文化扫盲”之旅。
《外包情缘》是美国剧集中少有地将背景放在外国的作品,其核心主题无疑是“文化冲突”
与“文化融合”。 制作方非常努力地要传达这样一个观念:虽然文化差异依然存在,但世
界比以往任何时候都更加相似。 在一部类似《办公室》的轻喜剧里能传达出如此深刻的理
念,实在难得。 文/记者 李晓彤
--
就是你 ☆∴_∴★
我的印度语版
来跟随BonneCherie吧 http://disp.cc/b/Hindi
▃▂▃▄▃▂▁▁▂▃▄▂
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.57.108
※ 编辑: BonneCherie 来自: 59.104.57.108 (10/18 11:53)