作者asmallblack (老女人)
看板Immigration
标题Re: [问题] i130户政事务所英文结婚证书被RFE
时间Tue Jun 25 15:39:12 2019
自行来回报:
後来我去户政事务所申请了英文结婚证书以及中文结婚证书
两样都去民间公证人公证+外交部复验
拿到後立刻扫描给老公,
自行把中文结婚证书翻译,
请婆婆当翻译人,
签一份声明书certify有能力翻译以及翻译内容正确无误
交上
1. 彩印复验後英文结婚证明书(注明是官方文件)
2. 彩印复验後中文证明书+certified translation
6/17 USCIS收到
6/20 Approved
历经九个月的i130终於通过了 ....
Texas Service Center
然後我也顺便把出生证明 英文户籍誊本(现行+原始)
全部公证+复验了
对於有人觉得英文户籍誊本要不要复验
我是觉得有时间就去复验一下
一份$400
不然到时候RFE拖到时间就会觉得早知如此当初就...
(就是我当时收到RFE时的OS...)
※ 引述《asmallblack (老女人)》之铭言:
: 今天收到Require Initial Evidence的信
: 信件内容大概是说我们当初交的
: 英文版结婚证书不能用
: 要交中文版+翻译公证....
: 但是英文版结婚证书不是我们自己翻译的
: 是户政事务所给的官方结婚证书啊.....
: 有人遇过这样的情形吗.....?
: (还是是因为户政事务所改版过英文结婚证书?)
: 信的内容如下
: https://upload.cc/i1/2019/06/08/nBZfw8.jpg
: 当初户政事务所申请的英文版结婚证书影本如下
: https://upload.cc/i1/2019/06/08/bQjuiI.jpg
: 是我一直搞错本来就要用中文版+翻译吗
: 还是最近又新的规定...?
: 还是因为那颗官方章上面有中文所以不能用?
: 请问我该:
: 1. 去外交部复验原本的结婚证书
: 影印後交上 复验後的结婚证书影本
: 并在信中注明这不是翻译後的文件, 是官方的文件
: 官员签名处也用个便条纸注记
: 2. 去户政申请中文结婚证书+翻译+公证
: 交上中文结婚证书影本+英语翻译
: 还是两个都交上?
: 麻烦版主和高人指点现在要怎麽做
: 谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 163.21.137.212 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Immigration/M.1561448354.A.126.html
※ 编辑: asmallblack (163.21.137.212 台湾), 06/25/2019 16:01:41
1F:推 jbking: 这份是结婚证书影本吗? 06/26 03:48
2F:→ asmallblack: 原始文章的图吗?是的,我本来是交没认证过的黑白影 06/26 07:25
3F:→ asmallblack: 本 06/26 07:25