作者mudphudgirl (阿P)
看板Immigration
标题Re: [问题] 绿卡上的英文名子
时间Sun Feb 20 06:54:18 2011
: → sharonh:赞成本文作者观点,就是大家名字不要用连接号(名字二字时) 02/18 03:41
: → sharonh:不论是护照,来美国的驾照 ssn 还有银行等等均不用加 - 号 02/18 03:43
: → sharonh:譬如你名字是王大明 则英文名就是 Daming 02/18 03:45
: → sharonh:Daming Wang 这样啦 02/18 03:46
: → sharonh:忘了说这是台湾--美国 观光旅游移民办事各种情形时 用的 02/18 03:49
: → sharonh:至於你要用英文名字如John Mary 这种的我不知改法啦 02/18 03:52
: → roselike:我坚持不用原PO的名字拼法 不想被当成老共罢了 02/18 06:05
: 推 daff0408:我喜欢有"-" 因为原本中文就是三个字母 老美系统是他的 02/18 11:23
: → daff0408:问题 应该要尊重原本民族的用法 02/18 11:24
: → daff0408: ^母多打了 02/18 11:24
: → cchris:我也是依然保持hiphen,不喜欢原本名字被改变;尽量保持原貌 02/18 13:33
我也认为应该要尊重各民族的用法,
奈何我就遇过办驾照处人员跟我说:
"Here in America this is how we do it..."
接着硬是把我的名字两字拆成first & middle name,
然後问我到底要不要驾照?
要的话就得看我的名字被弄成那样,
我要求跟主管讲话也没得到回应。
我当然是差点没气死,但没驾照就无法生活,我也只能忍下。
( 不过我下次拿绿卡去,名字对了,国家居然只有China(Taiwan),
我到处e-mail议员,总算有收到回应会改,不知道改了没? )
sharonh跟我的用意都是为了方便,
省去到处打电话更正名字的功夫跟口舌(还有我的奇檬子啊!!!)
当然个人都有个人喜欢的拼法罗!
我个人对英文译名的感觉是那其实已不是我的名字,
我的本名是中文,翻成英文早就丧失当初爸妈取名的原意,
与其被乱拆成不完整的名字(因为middle name常被缩写),
还不如连在一起尽量保留原貌。
至於中国人的名字大部分我们一眼就看得出来,
因为汉语拼音的x,z,zh等,一看就不一样,并且很多人名字为单字。
但其实大部分的美国人还是会把看起来是中文的名字说是"Chinese",
此时直接纠正我是"Taiwanese"还比较快。
: → FeiFeiA:USCIS有不能用hyphen吗?我旧的EAD就有hyphen啊@@ 02/18 15:15
我听了也很讶异,明明美国人中很多人的姓也是有hyphen啊?
只是跟大家分享我的面试官所讲的话...
我的n张美国签证跟一张旧EAD也都没有hyphen
(但明明护照上就有hyphen啊?)
--
美国结婚移民资讯
https://sites.google.com/site/alientocitizen/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 99.29.94.18
1F:推 sharonh:我有时会说自己是Chinese from Taiwan啦 02/20 15:20
2F:→ sharonh:其实那只是一种说法,这时的Chinese没什麽政治意涵啦 02/20 15:21
3F:→ sharonh:只是说明自己是用方块字说中文的人啦(但由自由的台湾来的) 02/20 15:22
4F:推 sharonh:美国有些官方网站填表的确是把台湾归在China下,基本上他 02/20 15:26
5F:→ sharonh:们应该是不想搞懂也真的搞不懂两岸的关系,所以粗略的分 02/20 15:27
6F:→ sharonh:美国人称Chinese也的确只是指黑发黄皮肤说中文用汉字的人 02/20 15:31
7F:→ sharonh:在小孩高中入学时有学校顾问把我们当大陆来的我赶快说台湾 02/20 15:32
8F:→ sharonh:她也很快的告诉们I konw it's a big difference 02/20 15:33
9F:推 sharonh:今天有搜到美加(补习班)网页 也是有提到名字最好合一 如下 02/21 01:53