作者miraculism (咦?)
看板IdolMaster
标题[翻译] LOST 歌词翻译
时间Thu Aug 11 23:36:51 2016
心情不错来把几个礼拜前翻了一版放很久的LOST弄完(?)。
虽然原唱是这些人不过不会各自上色。
---
LOST
作词:yura-yura Dark
作曲・编曲:神前暁
歌:
如月千早、
三浦あずさ、
水瀬伊织、
双海亜美/真美、
水谷絵理
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11132439 アイステ试听
https://www.youtube.com/watch?v=wpk2FIkatn4 8th by钉宫伊织
https://www.youtube.com/watch?v=65Eyhv-Mw1I 冬fes byはらみー
10th的之前好像有人传水管,不知道还在不在。
出会えてよかった・・・
相遇真是太好了…
あなたでよかった・・・
是你真是太好了…
「傍にいる」
「我在你身边」
それだけでただ嬉しくて・・・
只是这样就很开心…
笑った时は
笑着的时候
笑ってくれた・・・
会与我一起笑…
「一绪だね」
「我们一样呢」
でも泣いた时は
不过哭泣的时候
抱いててくれた・・・
则会抱着我…
暖かなぬくもり
被温暖的肌肤温度
包まれてくやさしさ
包覆住的温柔
私に喜びを
把喜悦
教えてくれた人
教会我的人啊
「あなたがすき」
「我喜欢你」
いつからだろう
什麽时候开始的呢
ずっと傍にいたくて・・・
想一直在你身边…
甘えじゃなく
不是在撒娇
弱さじゃなく
也不是软弱
ねぇ・・・初めての恋でした
嗳…这是我的初恋呢
「あなたがすき」
「我喜欢你」
「あなたがすき」
「我喜欢你」
ずっと言いたかったのに
明明一直都想这麽说
いつも言えなかった・・・
却一直没说出口…
ケンカもしたね・・・
也会吵架呢…
伤つけ合ったね・・・
互相伤害着呢…
「ごめんね」
「对不起喔」
だけど今では懐かしい痛み・・・
但现在只是令人怀念的痛楚…
もう戻れないけど
虽然已无法归返
もう振り向かないけど
虽然已无法回头
私に悲しみを
把悲伤
教えてくれた人
教会我的人啊
「あなたがすき」
「我喜欢你」
あれからだろう
从那之後开始的吧
きっと强くなれたの・・・
一定能变得坚强…
歩いてゆく
迈出步伐
进んでゆく
开始前进
ねぇ・・・大切な恋でした
嗳…那是我很珍惜的恋情喔
「あなたがすき」
「我喜欢你」
「あなたがすき」
「我喜欢你」
きっと言叶に出来たら
如果现在化为言语
今も笑えたかな・・・
你还会一起笑着吗…
「あなたがすき」
「我喜欢你」
いつからだろう
什麽时候开始的呢
ずっと傍にいたかった・・・
还是一直都想在你身边…
いつまででも
无论何时
どこまででも
无论何地
ねぇ・・・忘れない恋だから
嗳…因为是无法忘怀的恋情
「あなたがすき」
「我喜欢你」
「あなたがすき」
「我喜欢你」
ずっとずっとすきだから
因为一直一直都喜欢着你
今は泣いていいよね・・・
现在哭也没关系了吧…
Love Love Love・・・
Love Love Love…
---
这首最早收录在THE IDOLM@STER Best Of 765+876=!! Vol.03,之後5th也有发售系列三首
的SOLO专辑。而这三首我原本只有注意到DREAM,一直到10th PV才发现这首其实很美。
虽然是一首分手还是失恋的歌,却是用温柔地诉说过去种种来表现。
…因为PV的关系一直很期待这首,结果拿到BD却发现总会在放这首的时候卡住。仔细看了
一下才发现是片子後面不知道为什麽有一条痕迹……後来拿卫生纸抹掉就没事了。
这三首好像只有DREAM上过游戏,真希望白金星光可以出一下啊…给你钱快(ry
以上,哪里有翻错还是建议欢迎提出。
其实会拖这麽久才PO就是觉得翻出来不够漂亮,结果放了几个礼拜还是跟一开始差不多(?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.194.208.189
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/IdolMaster/M.1470929814.A.ACD.html
1F:推 grende: 感谢翻译巨巨 08/11 23:43
2F:推 liaon98: \876/ 08/11 23:45
3F:推 creamdancer: \翻译姬巨巨/ 08/11 23:46
4F:→ miraculism: 翻译姬不是置底的吗wwww 08/11 23:47
5F:→ robo3456: 翻译鸡可以很多人啊 08/12 07:26
6F:→ robo3456: 姬* 神我不是故意的orz 08/12 07:27
8F:→ miraculism: 感谢补充w 08/12 21:58