作者tsnomscy (纯洁のH炎)
看板IdolMaster
标题[翻译] あいくるしい 歌词翻译
时间Tue Mar 29 02:13:43 2016
「あいくるしい」
作词・作曲・编曲:田村歩美
歌:
佐久间まゆ(牧野由依)、
小早川纱枝(立花理香)
https://www.youtube.com/watch?v=giQSmzOuHbc
草かき分け歩き続けたこの道が 全てだったから
将草堆推开後继续前行的这道路上 所有的一切
本当の自分をさらけ出すのは怖かった
将真正的自己暴露出来是很恐怖的
だけど あの日あなたと出会い笑顔に触れ 心は溶けて
但是 那一天与你相遇而接触到的笑容 让我的心溶化了
こんなに自分が 优しくなれるとは思わなかった
对於这样的自己 没想到会这麽的温柔
あったかい梦の前で
在这温暖的梦之前
何も言えはしないけど
什麽话都不会轻言说出
あいくるしい人に会えたから
为了能和天真可爱的人相遇所以
永远を 确かめるように背中を 见つめてみた
永远的 为了确认而在背後 默默地凝视着背影
急になんか正解の风に流されたような
突然像是被正解之风吹走了一般
私の愿いなんて 単纯なものだよ
我的愿望什麽的 是那麽单纯的东西
いつも通りに…
如同往常一样…
去りとて月日が未来の道しるべと 信じてからは
相信着那些离去的岁月是为了指引 通往未来的道路
思い出だけでも 幸せになれる気がしたから平気と
即便那只是回忆 却也能感觉到幸福因而平静下来
眠り梦の中で
在睡梦之中
何度抱きしめただろう
多少次 将你紧紧的抱住
あいくるしい人に会えたから
为了能和天真可爱的人相遇所以
运命は 素敌なようで 悲しく思えました
那命运 是多麽的美好 却也感觉到了悲伤
今日で何度同じ帰り道歩いたかな
今天是第几次在同样的归途上走着
あなたの気持ちなんて 分かってるつもりだよ
我想要知道的是 你的心情什麽的
そばにいたから…
因为你就在我的身边
特别じゃないけれど 当たり前の幸せ
虽然不是特别的 但是理所当然的幸福
选んでみたんだ
我试着去选择了
「やっぱ君は最高のトモダチだ」と
果然你是最好的朋友
あなたが笑うから
你笑着如此说道
笑う
我也跟着笑了
あいくるしい人に会えたから
为了能和天真可爱的人相遇所以
永远を 确かめるように背中を 见つめてみた
永远的 为了确认而在背後 默默地凝视着背影
急になんか正解の风に流されたような
突然像是被正解之风吹走了一般
私の愿いなんて 単纯なものだよ
我的愿望什麽的 是那麽单纯的东西
いつも通りに…
如同往常一样…
いつも通りに…
如同往常一样…
昨天晚上做着网页的作业听着歌刚好听到这首心中突然有种情感涌了上来
於是在做完作业後就来翻译了下 顺便研究了上色
稍微看了下好像还没有人PO 如果有请告知
小弟是个现在还在日文课苦背50音的残渣
所以如果有翻错 尽量鞭打我吧(我有用GOOGLE拯救自己但...
我会继续改进的
--
身为一个萝莉,陪萝莉控一起听音乐不是理所当然的吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.163.168.169
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/IdolMaster/M.1459188826.A.B71.html
1F:推 kazanesou: 治癒系歌曲03/29 02:14
2F:推 Ixtli: 欸欸,有这首刚好来听03/29 02:15
字数没对齐什麽的或押韵什麽的作业什麽的我放弃啦(╯°Д°)╯0
※ 编辑: tsnomscy (1.163.168.169), 03/29/2016 02:18:41
3F:推 Ixtli: 刚睡醒就能听感谢,如果可以希望SSR纱枝能来我家。03/29 02:23
※ 编辑: tsnomscy (42.75.228.210), 03/29/2016 02:54:24
4F:推 zxzx8059: 牧野由依给Aira唱的也都很治癒0w0 03/29 07:39
5F:推 pearnidca: 有翻译推个 03/29 08:24
6F:推 ghost6022: 翻译辛苦 03/29 08:26
7F:推 zaq41122: 居然没听过这首..感谢翻译! 03/29 08:30
8F:推 DorkKnight: 这首歌超棒的 03/29 09:34
超好听owo
※ 编辑: tsnomscy (1.163.168.169), 03/29/2016 09:40:15
9F:推 cklppt: 好听QwQ 这两只真棒 03/29 22:17
10F:推 duncan2002: 这首超棒QAQ 也盼到纱枝来了 ままゆ快来我家疼我呜呜 03/30 01:35
11F:→ duncan2002: 呜>< 03/30 01:35