作者ShadowIVII ( ° Д °)
看板IdolMaster
标题[翻译] き・ま・ぐ・れ☆Cafe au lait! (法国人)
时间Sun Dec 6 18:52:44 2015
活动中等体力
无聊也来翻译一下歌词
只不过日文和中文都不是很好
如果有错请大家多多指正
这次想来翻译宫本フレデリカ(假法国人)的角色曲
き・ま・ぐ・れ☆Cafe au lait!
善变的咖啡欧蕾
https://www.youtube.com/watch?v=bLY5EsDn4fM
さあ une deux troisのリズムで
来 跟着 1 2 3 的节奏
この街を歩いてく
走在这个街上
いつだって気分はヒロインなの
不论何时都带着身为女主角的心情
きまぐれな女の子の ヒミツ おしえてほしい?
善变的女孩子的 秘密 想要我告诉你?
とくべつに、キミだけだよ。
特别只有告诉你而已喔
たぶん。
大概吧
おしゃれにキメたら今日は
我决定今天要穿得很时髦
お気に入りの カフェへ あの子と 行こう
跟他一起去喜欢的咖啡店
すました顔に见えるけど
虽然一脸若无其事的样子
何も考えてないよ?
你什麽都没有想吗
気になってた メニューを
在选择想要的餐点时
选ぶとき もうちょっと 近づいて。
再与你更靠近一点
ほら une deux troisで目が合えば
来 1 2 3 的眼神对上了
キミはもう 恋に落ちる
你已经陷入恋爱之中了
ほろにがい カフェ・オ・レを 甘くして。
把微苦的 咖啡欧蕾 变的甜蜜
思わせぶりなコトバ
充满暗示的话语
今は、まだ おあずけね。
现在先保留起来
わたしから うちあげるよ
会从我这里说出来的
きっと。
一定
おしゃべりが好きなキミは
喜欢聊天的你
どんなひと 好きなのか 闻くけど
问我说"你喜欢什麽样的人"
くちびる とがらせながら
一边嘟起了嘴
すこし 考えたりして。
一边稍微地想了一下
好きな人の タイプは
我喜欢的类型就是
「えーと、その、あのね…なんだっけ?」
那个...你知道的...就是... 咦 是什麽呢?
ほら une deux troisって気づいたら
来 1 2 3 已经注意到了
ふたりはもう 笑い合える
我们两人已经 一起笑起来了
ほろあまい キャラメルが とけてゆく。
微甜的 焦糖 已经溶化了
近づいていく この距离は
渐渐靠近的这个距离
今は、まだここまでね。
现在到这里就行了
わたしたち、お似合いね?
我们两个很适合吧?
おそらく。
或许吧
たまには、センチに なるの。
偶尔会变得多愁善感的
だけどね…
可是呢...
そう une deux troisを数えたら
来 数着 1 2 3
わたしは もう 前を向ける
我已经面向着前方
难しいコトにはもう サヨナラ!
与复杂困难的事情 说再见
魅力的なわたしは
充满着魅力的我
ねぇ 笑顔が似合うでしょ?
很适合笑容吧
自分らしく、自由でいたいの。
自由地 活出自己吧
さぁ une deux troisの魔法で
来 跟着 1 2 3 的魔法
この街はわたしのもの
这条街是我的东西
いつだって気ままなヒロインなの。
无论何时我都是自我主义的女主角
きまぐれな女の子の ヒミツ おしえてあげる。
善变的女孩子的 秘密 现在就来告诉你
とくべつに、キミだけだよ。
特别只有告诉你喔
ほら、ね…
那个...我...
なんて♪
开玩笑的
--
感想:
话说听过Magic hour
志希和フレデリカ那一集
就觉得フレデリカ有什麽秘密一定都是瞎掰的
就算有也一定是很搞笑的
这首歌有着フレデリカ的自由奔放
还有着女孩子小恶魔的一点形象
所以融合成自由的小恶魔?
还有翻译的感想是
感觉自己的中文好烂 XDDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.135.86.214
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/IdolMaster/M.1449399171.A.0AC.html
2F:推 ghost6022: フンフンフン~~フレデリカ~~ 12/06 19:03
3F:推 liaon98: シルブプレ~~ 12/06 19:05
4F:推 Morika: フンフンフン~~フレデリカ~~ 12/06 19:07
5F:推 kururukr: フンフンフン~~フレデリカ~~ 12/06 19:15
6F:→ Leeng: フンフンフン~~フレデリカ~~(新曲?) 12/06 19:27
7F:推 Lamuneforty: フンフンフン~~フレデリカ~~ 12/06 19:53
9F:推 cutsang: フンフンフン~~フレデリカ~~ 12/06 21:47
※ 编辑: ShadowIVII (114.32.231.186), 07/03/2016 21:11:55