作者NCCUOnline (嗯嘻嘻唷昂赖)
看板IU
标题[社群] 120830 @weheartiu
时间Sat Feb 6 02:20:45 2016
会翻这篇这麽早的IU社群流言原因是因为读完整个来龙去脉之後,
觉得IU太用心,值得令粉丝饭上她.
不过这个翻译我想用有先後的方式,把整个主文带出来. (希望版主不要砍文QQ)
印象中IU年初在官咖提到:
"...我很想去所有关於我的社群网站逛逛,
但我并没有注册那些社群也没有帐号与密码。
所以我会把所有讯息留在聚集很多Uaena的官咖这边。..."
ps.以上这段感谢stacy大在本版的翻译!!
因此就很好奇IU会这样说,是否代表之前有在其他关於IU的社群留言过?
所以跑去IU的twitter爬一下文,发现:
IU曾经用英文留言!! (但为何现在常用日文,却少用英文?QQ)
另外,意外发现一个叫"weheartiu"网站!!
================================================================
@IU自己的twitter
(1)I wrote a letter on "weheartiu" someone please go read it!!!!
please!!!! No one clicked it yet!!!! *
(2)Now I'm satisfied!!XD
I will study english more!!!
Thank you everyone!!!!!!!♥
===============================================================
所以就跑去weheartIU网站注册一个帐号,
结果发现同一天IU有发文!!
(但也只有这篇....)
===============================================================
@weheartIU网站
(连结:
http://weheartiu.com/forums/threads/hi-im-%EC%95%84%EC%9D%B4%EC%9C%A0.7302/)
Hello I'm IU.
I just read the fairytale you sent me.
Sorry , i read it too late. It was so touching that I even weeped.
You know I don't cry that often. ^^
It means it was really really touching for me.
It's my first time to leave a message
while you guys always gave me a lot of gifts.
I always appreciate about it.
Actually more than appreciate, it's marvelous!!
How could you even know me?!!?!?!?!?!?!?!?!??!???!!!!!??
(最後一段是韩文)
翻译:
哦,英语写作真是困难 我花了1小时(写这篇文章) t T
英文打字好累好难 TT 但用英语聊天很美好 ~ ~ ~ ~ 哦哦哦!!! (寄信给IU的粉丝姓名)
=============================================================================
到这边,故事结束XDD*
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.228.105.28
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/IU/M.1454696448.A.C4B.html
1F:→ bluegates : 原来是2012年的事啦~~ 话说第一行是有漏字? 02/06 13:05
2F:→ NCCUOnline : 谢谢版主提醒~~~ 我来修改文章XD 02/06 14:05
※ 编辑: NCCUOnline (36.228.111.244), 02/06/2016 14:06:04
3F:→ NCCUOnline : 另外台北场排字时, IU一瞬间反应不过来的原因可能是 02/06 14:07
4F:→ NCCUOnline : 因为heartIU 或许被IU误认为是那个粉丝网站?? 02/06 14:07
5F:→ NCCUOnline : (当然我比较倾向主流说法:因为IU站太近看不清楚) 02/06 14:08
6F:推 alenn : 不是的 确定是占太近的关系有走到舞台後面才看懂 02/06 17:22