作者yuzha (阿Yu)
看板INFINITE
标题[歌词] Back
时间Fri Jul 18 20:14:28 2014
INFINITE - Back
东雨)
Can you save me
Can you save me
圣圭)
请记住我吧
在那抽屉中
请记住我吧
在你皮夹里
我曾经存在的痕迹
一个都不漏地铭记吧
Hoya)
请怀念我吧
那相片中的
在留下的
那空间中的
让我的香气
让我的气息
不会消失
优铉)
拜托别让我像轻拂过春日一样
别像风一般错过我
Can you save Can you save me
圣圭)
没错我就像擦身而过的香气般
别像大多的日子那样
Can you save Can you save me
成烈)
Save me
(Save me Save me)
L)
回来吧
I want you back back back back back
back back back back back
圣圭)
和你一起的记忆
别把我丢在时间中
Hoya)
回来吧
I want you back back back back back
back back back back back
优铉)
我会等着你的
在这里
留在原地、一动也不动 (*注)
I say save me
东雨)
Can you save me
L)
将要忘记的记忆
一个个回想起来吧
圣圭)
就算是四季递嬗交替
成锺)
也要把你拥入怀中
东雨)
拜托别让我像轻拂过春日一样
别像风一般错过我
Can you save Can you save me
优铉)
没错我就像擦身而过的香气般
别像大多的日子那样
成锺)
Can you save Can you save me
成烈)
别将我丢给时间
别把我当做回忆
拜托 拜托 拜托
优铉)
一个都不要忘记
L)
回来吧
I want you back back back back back
back back back back back
优铉)
和你一起的记忆
别把我丢在时间中
Hoya)
回来吧
I want you back back back back back
back back back back back
圣圭)
我会等着你的
在这里
留在原地、一动也不动
I say save me
----------------------------------------------------------------------------
*注:原歌词为维持着「转身、背对」的状态,我理解成分手後两人背对着离开,故翻成
「一动也不动」,翻成背对或转身好像有点难理解XD
成员配唱部分或歌词上有不正确还请大家帮忙指正QQQQ
这次新歌风格好棒啊!!!!!!
但依旧是执着歌词XDDD
INFINITE Be Back 大发!!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.184.105.156
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/INFINITE/M.1405685671.A.4D7.html
1F:推 cuteween:标题可否修改为 Be Back - Back 呢? 谢谢唷 07/18 20:15
谢谢版大 我还在想标题要不要加个甚麽QQQQQ
※ 编辑: yuzha (111.184.105.156), 07/18/2014 20:17:49
2F:推 microphone91:谢谢翻译!执着idol啊~ Back大发! 07/18 20:35
3F:推 savisavi:好喜欢I say save me的命令句哦XDD 07/18 21:14
4F:推 anabiosis:感谢翻译! 看了歌词觉得这首歌更美了QQ 07/18 22:34
5F:推 rockbear:谢谢翻译~好厉害阿^^ 07/18 22:51
6F:推 lillisia:无限的执着式情歌又跃升了一个高度啊!!! 07/18 23:16
7F:→ inform:谢谢翻译!!! 07/19 00:22
8F:→ bomi719:谢谢翻译!!超即时!! 07/19 00:24
9F:推 inspiritbora:翻译好棒 推推推 07/19 04:15