作者pursuistmi (common people)
看板IA
标题[新闻] 关於坦克车开往提伯利西的消息
时间Thu Aug 14 08:30:25 2008
标题:U.S. warns Russia and sends Georgia aid
TBILISI, Georgia (CNN) -- Russia was blasted diplomatically Wednesday as
President Bush said there were reports of ongoing Russian military operations
in Georgia.
美国总统布希在外交上谴责俄国,宣称乔治亚境内仍有俄军活动。
U.S. Secretary of State Condoleezza Rice said Russian military action in
Georgia "must stop and must stop now."
美国国务卿莱斯说,俄国在乔治亚的军事行动「必须停止,并需现在停止。」
...
Georgia President Mikheil Saakashvili said Russian forces have been
"advancing slowly but surely towards the capital" of Georgia in violation of
the cease-fire agreement. He accused the Russians of never intending to hold
up their end of the truce.
乔治亚总统Saakashvili说俄国军队「很慢但很确实地往乔治亚首都前进」,违反
停火协议。他指控俄国从没有打算要守住停火协议。
"The cease-fire never stood in the first place," Saakashvili told CNN's
"Situation Room" on Wednesday. "Russia never intended to stop fire."
「停火协议从来没有落实」,Saakashvili於礼拜三告诉CNN「Situation Room」。
「俄国从来没有打算停火。」
He added that "Russian tanks continue to ravage Georgia town and villages,
killing people, destroying buildings, looting. ... They've been doing worse
things to what I've heard in the past and I could never imagine happening in
my country."
他提到「俄国坦克持续在肆虐乔治亚城镇和村落,杀人,毁坏建筑物,掠夺。...他们
在做我之前已经听过但无法想像会在我国家内发生的一些事情。」
...
A Russian convoy was seen by a CNN correspondent as it traveled on the road
from Gori eastward toward the Georgia capital, Tbilisi -- well outside the
mandated area for Russian peacekeepers confined to South Ossetia.
CNN记者看见一队俄军从Gori往乔治亚首都Tbilisi方向的东边前进,这是完全超出
法定俄国维和人员在南奥赛梯可以活动的范围。
However, not far from Tbilisi, the convoy turned north into territory between
Gori and South Ossetia, CNN correspondent Matthew Chance said.
但是,CNN记者Matthew Chance说,离Tbilisi不远处,这对俄军就往北进入Gori和
内奥赛梯之间的地域。
A Russian government spokesman said the soldiers "never had plans" to travel
to the capital.
一名俄国政府发言人说该国士兵「从没有计画」要开拔到乔治亚首都。
Saakashvili said Russian forces "are encroaching upon the capital" of Georgia
in violation of the cease-fire agreement. He said the Russians never intended
to hold up their end of the truce.
Saakashvili说俄军「正往首都蚕食」,违反停火协议。他说俄军从来没有打算遵守
停火协议。
"This is the kind of cease-fire that, I don't know, they had with
Afghanistan, I guess, in 1979," Saakashvili said. "There is no cease-fire.
[Russian forces] are moving around."
「这大概就是那种,我不知道,大概是他们跟阿富汗在1979年定的协议,」Saakashvili
说。「没什麽停火。俄国军队一直动来动去。」
新闻来源: (需有正确连结)
http://edition.cnn.com/2008/WORLD/europe/08/13/georgia.russia.war/index.html
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.160.87
1F:推 Vickyh1986:话都他在讲 08/14 09:17