作者pursuistmi (common people)
看板IA
标题[编译] 目前Obama与McCain针对乔治亚冲突的声明
时间Sat Aug 9 04:35:01 2008
Obama Statement On The Grave Situation in Georgia
I strongly condemn the outbreak of violence in Georgia, and urge an immediate
end to armed conflict. Now is the time for Georgia and Russia to show
restraint, and to avoid an escalation to full scale war. Georgia’s
territorial integrity must be respected. All sides should enter into direct
talks on behalf of stability in Georgia, and the United States, the United
Nations Security Council, and the international community should fully
support a peaceful resolution to this crisis.
「我强烈谴责於乔治亚爆发的暴力事件,并呼吁武装冲突立即停止。现在是乔治亚与
俄罗斯展现自制的时候,并避免事件演变成全面战争。乔治亚的领土完整性必须被
尊重。各方应该要为了乔治亚的稳定立即进入直接对话,而美国、联合国安理会、以及
国际社会应该权利支持以和平途径解决此次事件。」
http://my.barackobama.com/page/community/post/samgrahamfelsen/gG5KrW
McCain Calls for Russia to Pull Out of Georgia
By Michael D. Shear
DES MOINES -- Sen. John McCain called on Russia to immediately withdraw its
military forces from the republic of Georgia and said the U.S should request
a meeting of the United Nations Security Council in the wake of the
escalating violence between the two countries.
McCain呼吁俄罗斯立即将武装部队自乔治亚共和国撤离,并说美国应该要求联合国安理会
针对两国加遽之冲突事件会面。
"Russia should immediately and unconditionally cease its military operations
and withdraw all forces from sovereign Georgian territory. What is most
critical now is to avoid further confrontation between Russian and Georgian
military forces," McCain said.
「俄国应该立即并无条件地停止其武装行动,并将所有部队自乔治亚主权领域撤出。
现在最关键的,是避免俄国与乔治亚武装部队进一步的冲突,」McCain说道。
The Republican nominee made an impromptu statement on the situation on the
airport tarmac in Des Moines before heading to the Iowa State Fair for an
afternoon of campaigning.
共和党参选人McCain於Des Moines飞机场跑道上针对此次事件发布了即席声明,尔後他
便飞往爱荷华州博览会进行下午的选战行程。
His full statement is below:
他完整的声明如下:
"The news reports indicate that the Russian military forces crossed an
internationally recognized border into the sovereign territory of Georgia.
Russia should immediately and unconditionally cease its military operations
and withdraw all forces from sovereign Georgian territory. What is most
critical now is to avoid further confrontation between Russian and Georgian
military forces. The consequences of Euro-Atlantic stability and security are
grave. The government of Georgia has called for a cease fire and for
resumption of direct talks on South Ossetia with international mediators. The
U.S. should immediately convene an emergency session of the United Nations
Security Council to call on Russia to reverse course. The U.S. should
immediately work with the E.U. and the OSCE to put diplomatic pressure on
Russia to reverse this perilous course that it has chosen.
新闻报导指称俄国武装势力越过国际认可之乔治亚主权领土疆界。俄国应立即并无条件
地终止其军事行动,并自乔治亚主权领域撤离所有部队。目前最重要的是避免俄国和
乔治亚武装部队进一步之冲突。欧洲─大西洋之稳定性与安全性将面临严峻後果。
乔治亚政府提出停火协议并恢复与南奥赛梯代表在国际调停人员协同下进行直接对话。
美国应该立即召集联合国安理会紧急会议要求俄国改变方针。美国应该立即与欧盟和
欧洲安全暨合作会议合作,对俄国施加外交压力来反转其已选择的危险路途。
We should immediately call a meeting of the North Atlantic Council to assess
Georgia's security and review measures NATO can take to contribute to
stabilizing this very dangerous situation. Finally, the international
community needs to establish a truly independent and neutral peacekeeping
force in South Ossetia."
我们应该立即召开北大西洋理事会会议来评估乔治亚之安全,并检视NATO能够采取的、
以及能促进此危险情势之稳定的策略。最後,国际社会应该要於南奥赛梯设置一个
确实独立以及中立的维和部队。」
http://voices.washingtonpost.com/the-trail/2008/08/08/
mccain_calls_for_russia_to_pul.html
烦请注意附上原稿来源
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.160.164