作者SusanStrange (跨国资本家阶层)
看板IP
标题Re: [建议] 国际政治版的走向???
时间Mon Nov 29 00:30:00 2004
以上恕删
: 您对於目前在本版参与学术专业讨论的版友不多、文章也少这一
: 点感到不满,这是合理的。只不过或许需要考虑一下现实与作法。
: 与其消极批评版友转贴媒抗的外电新闻,是不是可以积极考虑贡
: 献更多的专业讨论文章供其他版友参考,带动更强的讨论气氛?
: 或是协助翻译更多的外电,作为讨论的基础?
版主也是言重了,我不知道您是如何判断我
消极批评版友
措词上还是态度上? 该拿捏的用词与礼貌,我哪一样忽略了?
如果版主认为提出建议等於消极批评,那还请版主见谅。
版主如果认为我的贡献不够,那实在是我该被打,
按一下作者搜寻,SusanStrange的文章的确不多,
但是几篇非转录文章,也都是我一字一句花时间写出来的,
在翻译部分, 我见已经有许多版友愿意外电新闻,
日文英文法文甚至其他语言的文章都有,
所以我试着翻译想长篇的、深入的文章,像是国际政治谈判领域的鳕鱼战争。
不过,还希望版主见谅,深入的文章一篇动辄三四十页,
即使尽力利用闲暇时间,没有一周半月,很难见到成果,
还请您原谅。
如果版主认为我这样还是
不够积极,我会检讨自己。
: : 我个人的建议是
: : (1)IP的方向应该是趋於专业讨论,这才会是IP的与其他域场的差异性与利基。
: 这一点我赞同。不过,可不可以提供您的说明,更细步一点的作
: 法是?
趋向专业的讨论指得是在国际政治的范畴内
外交政策、国际政治理论、国际关系史、国际法、国际政治经济、国际组织
等等,深入各领域的讨论。而非只是国际新闻的转贴。这个部分我不太明白版主
说更细部的做法的意思是什麽?
: : (2)新闻的编译上与其他组织做出区别。
: 我想应该是差别很大。我个人基本上除了法新社的汉语外电之外,
: 在有余力之时,会翻译日本读卖新闻、朝日新闻的报导以及新闻
: 标题,以及法国费加罗报、法国世界报的新闻。这些新闻在台湾
: 的其他媒体上应该不容易见到。
: 至於,做出区别的作法,管见以为不是去排斥其他组织网站的新
: 闻与消息进入本版,而是应该要让更多的新闻与消息、讨论进入
: 本版。唯有更丰富的讨论基础、更多元的专业意见进来,本版才
: 能走出比较好的路。
版主也还是言重了,我并没有"排斥"其他组织网站的新闻与消息,我想,
我第一篇文章的建议说得很明白了,回应bluesimon兄的文章里也有再次说明
了,版主不要扣我大帽子,认为我排斥媒抗的文章,我反应的关键在於
数量
,不是排斥媒抗的消息,谢谢。
: : 我举个例,如果要看媒抗的翻译新闻,读者直接link到媒抗去就好了,
: : 为什麽要透过IP来看媒抗的外电新闻?
: 如果要讨论某一个议题的人,他要引述到媒抗的某一则新闻的某
: 一段报导,那麽在本版上没有该则新闻将会导致讨论的不方便。
: 不是吗?而转贴消息的版友,原意也是提供大家一个讨论的基础
: 与讨论的资料,如果版上没有人讨论,是转贴者的问题吗?
: 我想这是归因错误。本版的专业讨论欠乏的原因,是什麽?是因
: 为张贴了太多的新闻?还是......?
: 以上。
: 版工 TonyDog
版主说,
如果要讨论某一个议题的人,他要引述到媒抗的某一则新闻的某
: 一段报导,那麽在本版上没有该则新闻将会导致讨论的不方便。
这的确是,但是今天我们交流的事件并不是如您所假设的情况雷同。
此外,
如果版上没有人讨论,是转贴者的问题吗?
版主认为我指责转贴者吗? 我有吗? XD
况且,我也没有把两个不同的问题硬要混淆成一个问题,然後责怪转贴者吧?
谢谢版主愿意花时间回覆我的疑问与建议,但是诚以为,
不应该模糊了我的重点,然後送我一顶大帽子。
若是我没有清楚表达我的建议,使您误会,那麽我向您致歉。
--
春发,夏繁,秋肃,冬凋,人生也如四季。
~ 往事并不如烟 聂绀弩的晚年片段
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.12.149
※ 编辑: SusanStrange 来自: 61.229.12.149 (11/29 00:34)