作者antilibra (百万人手护台湾)
看板IP
标题Re: [外电] China welcomes Bush but stays wary
时间Tue Nov 9 17:05:27 2004
China welcomes Bush but stays wary
By Willy Lam for CNN
Thursday, November 4, 2004 Posted: 2329 GMT (0729 HKT)
Hu and Bush will meet again later this month at APEC in Chile.
中国欢迎布希总统但仍忧心 Willy Lam CNN
胡布将於此月举行於智利的APEC会议再度会见
Thursday, November 4, 2004 Posted: 2329 GMT (0729 HKT)
HONG KONG, China (CNN) -- Beijing has indicated its readiness to work with
re-elected U.S. President George W. Bush towards strengthening a
"constructive cooperative relationship" with the United States.
CNN中国,香港
北京方面关於与连任的美国总统乔治 W. 布希加强与美的”建构性
合作关系”的工作的完备渐趋明显。
However, the leadership under President Hu Jintao continues to harbor deep
misgivings about Bush's "unilateralism" and the anti-China "containment
policy" allegedly spearheaded by Washington.
然而 中央总书记胡core的领导班底持续的对於布希经由华府宣称
的”单边主义”及反华的”围堵策略”深怀疑虑
In his congratulatory message to Bush, Hu focused on the "significant
progress in cooperation" between the two countries, adding that Beijing was
willing to "further promote the development of constructive cooperative
[bilateral] relations."
贺电中 胡core(XD)强调了两国间”合作上显着的进展” 并表达了北
京乐意”进一步的促进[双边]建构性合作关系”
Foreign Ministry spokesperson Zhang Qiyue, however, on Thursday warned
the Bush administration to "adequately handle bilateral ties," and especially,
"not to send Taiwan any wrong messages."
中国外交部发言人张Qiyue却在星期四告诫布希政府”适当的处理双
边争议” 特别是”不要传送任何错误讯息给台湾”
This was seen as a reference in particular to Washington's continued sale of
sophisticated weapons to Taiwan.
这被视为对应於华府持续的出售精密武器给台湾的反应
By and large, Beijing academics deemed close to the administration have put
a positive spin on Bush's re-election.
总的来说 北京学者和政府部门对於布希的连任都持正面态度
For example, international affairs professor Jin Canrong noted that China
might have a relatively easier time with Bush on the trade and human rights
fronts than if Democratic Party challenger John Kerry made it to the White
House.
例如 国际关系教授Jin Canrong注意到中国可能在贸易 人权方面和
布希打交道时相对轻松 与民主党的挑战者约翰 凯瑞比较
"There will still be trade disputes with the Bush administration, but it's
unlikely these disputes will increase," Jin said. "The same goes for human
rights."
“和布希政府间将仍然会有贸易争议 但这些争议不具增加的迹象” Jin
说.”人权方面意然”
It is true that the Beijing foreign-policy elite has repeatedly expressed
caution about the U.S. President's record of support for Taiwan, including
the pledge he once made that Washington would do "whatever it takes" to
defend the island.
诚然 北京的外交精英重复的对这位美国总统帮助台湾的纪录提出警
告 包括了华府将”不惜一切”的防卫台湾的保证
However, Chinese cadres and academics have in the past week or so put the
emphasis on a couple of apparent rhetorical concessions that Bush and other
senior U.S. officials have made on the Taiwan issue.
然而 中国的领导核心及学者在过去几周注意到了一些布希及其他资
深官员在台湾议题表面上用词的退让
Peking University specialist on U.S. affairs Zhu Feng, for example,
indicated there had been "new areas where both sides had come relatively
close."
Peking大学美国事务专家Zhu Feng就指出已有”两方立场相近的面向”
Professor Zhu cited Bush's statement opposing acts by either side of the
Taiwan Strait that could upset the status quo, and Secretary of State
Colin Powell's recent pronouncement that Taiwan was not an independent state
that had full sovereignty.
Zhu教授引述布希的谈话说海峡两岸相对抗的动作都将搅乱局势 而且
国务卿Colin Powell最近宣称台湾不是一个拥有完整主权的独立国家
A Chinese source familiar with the Hu administration's U.S. policy said,
however, that a number of his top advisers still had serious suspicions about
Bush's "unilateralist" tendencies.
据亲近胡政府美国政策部门的消息来源说 然而仍有一群核心幕僚对布
希的”单边主义”倾向怀有深刻的猜疑
The source said former vice-premier Qian Qichen's article in China Daily last
week represented the Communist party's mainstream view on U.S.
"neo-imperialism."
消息来源还说前副总理Qian Qichen在China Daily上礼拜的文章表达了共
产党对美观感的主流—“新帝国主义”
(未完待续) Tony大 不好意思实在放不下 原谅我吧,,,
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.62.81
1F:→ antilibra:还有lilneige大,你是第一位发此文的人,我 218.164.62.81 11/09
2F:→ antilibra:当性比拟薄弱,你决定我此篇译文的命运吧 218.164.62.81 11/09
3F:推 burdette:布希最近还会访问中国吗? 210.71.199.222 11/09
4F:推 antilibra:不好意思 不清楚ㄋㄟ 我只是翻译而已^^" 218.164.68.240 11/09
In the article, Qian, often referred to as the "godfather" of post-1989
Chinese diplomacy, warned that the Bush administration was "practicing
the same catastrophic strategy applied by former empires in history."
文章中,Qian—普遍被认为1989年後中国外交之父,警告布希政府是在”实
行以往帝国实行的悲惨策略”
The Chinese source added, however, that given the fast-growing Chinese market,
President Hu had confidence Beijing could use the "business card" to lobby
the American corporate community -- which is close to the Republican Party --
on the need to address Chinese sensitivities about diplomatic and
reunification issues.
中方消息来源加注—透过快速成长的中国市场 胡总书记有信心北京可透过
”贸易通行证”—贴近於共和党传统--游说美国公众社群接受中方在外交及统一议
题上的敏感
Diplomatic analysts in Beijing said despite the leadership's worries about
Bush's aggressive foreign policy, Beijing could take heart from the fact that
Washington needed China's cooperation in its war on terrorism.
北京的外交分析员说 : 尽管高层对布希侵略性的外交政策有所疑虑 北京对
华府在反恐对中国合作的需要了然於心(take heart from…应该吧^^”)
The analysts pointed out that in his second term, Bush would still want
Chinese cooperation in areas including the nettlesome North Korean nuclear
crisis.
该分析员接着指出 布希在包含令人恼怒的北韩核武危机的许多领域需要中
国的合作
In the meantime, Beijing has sent dozens of senior U.S. watchers to America
to observe the elections -- and to do an in-depth study on the new
administration's possible new policies on security and diplomacy, particularly
with reference to Asia and China.
同时 北京送出许多的资深美国观察团去观察此次大选—并且对新政府在安
全及外交政策上可能的政策 特别是关於亚洲和中国方面的
These experts will soon deliver recommendations to President Hu on what to
discuss with Bush during their mini-summit on the sidelines of the APEC heads
of state meeting to be held in Chile later this month.
这些专家很快的将就本月在智利召开的APEC胡布高峰会中议题的建议交予
胡总书记
(打完收工 凑合着看吧)
※ 编辑: antilibra 来自: 218.164.57.38 (11/13 00:06)